TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:38:32 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 754《佛說未曾有因緣經》CBETA 電子佛典 V1.12 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 754《Phật thuyết vị tằng hữu nhân duyên Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.12 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 754 佛說未曾有因緣經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 754 Phật thuyết vị tằng hữu nhân duyên Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說未曾有因緣經卷下 Phật thuyết vị tằng hữu nhân duyên Kinh quyển hạ     蕭齊沙門釋曇景譯     Tiêu Tề Sa Môn thích đàm cảnh dịch 佛復惟曰。今我法中。有諸比丘。言行不同。 Phật phục duy viết 。kim ngã pháp trung 。hữu chư Tỳ-kheo 。ngôn hạnh/hành/hàng bất đồng 。 心口相違。或為利養錢財飲食。 tâm khẩu tướng vi 。hoặc vi/vì/vị lợi dưỡng tiễn tài ẩm thực 。 或為名譽要集眷屬。或有厭惡。王法役使出家為道。 hoặc vi/vì/vị danh dự yếu tập quyến thuộc 。hoặc hữu yếm ố 。vương pháp dịch sử xuất gia vi/vì/vị đạo 。 都無有心向三脫門。度三有苦。以不淨心。 đô vô hữu tâm hướng tam thoát môn 。độ tam hữu khổ 。dĩ bất tịnh tâm 。 貪受信施。不知後世。彌劫受殃。償其宿債。 tham thọ/thụ tín thí 。bất tri hậu thế 。di kiếp thọ/thụ ương 。thường kỳ tú trái 。 為是等故。豈得不說。佛告王曰。憶念過去。 vi/vì/vị thị đẳng cố 。khởi đắc bất thuyết 。Phật cáo Vương viết 。ức niệm quá khứ 。 無數劫時。有一大國。名裴扇闍。有一女人。 vô số kiếp thời 。hữu nhất Đại quốc 。danh bùi phiến xà/đồ 。hữu nhất nữ nhân 。 名曰提違。婆羅門種。夫喪守寡。其家大富。 danh viết Đề vi 。Bà-la-môn chủng 。phu tang thủ quả 。kỳ gia Đại phú 。 都無兒息。又無父母。守孤抱窮。無所恃怙。 đô vô nhi tức 。hựu vô phụ mẫu 。thủ cô bão cùng 。vô sở thị hỗ 。 婆羅門法。若不如意。便生自燒身。諸婆羅門。 Bà-la-môn Pháp 。nhược/nhã bất như ý 。tiện sanh tự thiêu thân 。chư Bà-la-môn 。 時時共往到提違所。教化之曰。今身之厄。 thời thời cọng vãng đáo Đề vi sở 。giáo hóa chi viết 。kim thân chi ách 。 莫不由汝前身罪故何謂為罪。不敬奉事諸婆羅門。 mạc bất do nhữ tiền thân tội cố hà vị vi/vì/vị tội 。bất kính phụng sự chư Bà-la-môn 。 又不孝順父母。夫婿復無慈心。養育兒子。 hựu bất hiếu thuận phụ mẫu 。phu 婿phục vô từ tâm 。dưỡng dục nhi tử 。 有是罪故。致令今身抱孤守厄。 hữu thị tội cố 。trí lệnh kim thân bão cô thủ ách 。 汝今若不修福滅罪。後世轉劇。墮地獄中。當爾之時。 nhữ kim nhược/nhã bất tu phước diệt tội 。hậu thế chuyển kịch 。đọa địa ngục trung 。đương nhĩ chi thời 。 悔無所及。 hối vô sở cập 。 提違問曰。當作何福。得滅罪耶。婆羅門曰。 Đề vi vấn viết 。đương tác hà phước 。đắc diệt tội da 。Bà-la-môn viết 。 滅罪二種。其罪輕者。手自髠頭。香湯洗浴。 diệt tội nhị chủng 。kỳ tội khinh giả 。thủ tự khôn đầu 。hương thang tẩy dục 。 入天廟中。懺悔辭謝那羅延天。請婆羅門。 nhập Thiên miếu trung 。sám hối từ tạ Na-la-duyên Thiên 。thỉnh Bà-la-môn 。 足一百人。施設飲食。設飲食已。 túc nhất bách nhân 。thí thiết ẩm thực 。thiết ẩm thực dĩ 。 以乳牛百頭從犢子者。嚫婆羅門。然後罪滅。所以者何。 dĩ nhũ ngưu bách đầu tùng độc tử giả 。sấn Bà-la-môn 。nhiên hậu tội diệt 。sở dĩ giả hà 。 諸婆羅門。修淨梵行。不食酒肉五辛葱蒜。唯仰牛乳。 chư Bà-la-môn 。tu tịnh phạm hạnh 。bất thực/tự tửu nhục ngũ tân thông toán 。duy ngưỡng ngưu nhũ 。 以為食資。令施主檀越滅罪生福。世世所生。 dĩ vi/vì/vị thực/tự tư 。lệnh thí chủ đàn việt diệt tội sanh phước 。thế thế sở sanh 。 所願從心。汝今罪重。 sở nguyện tùng tâm 。nhữ kim tội trọng 。 應以家中一切所有諸珍寶物。布施五百大婆羅門。 ưng dĩ gia trung nhất thiết sở hữu chư trân bảo vật 。bố thí ngũ bách đại Bà la môn 。 諸婆羅門得布施已。當為呪願。令汝後生常得大富。 chư Bà-la-môn đắc bố thí dĩ 。đương vi/vì/vị chú nguyện 。lệnh nhữ hậu sanh thường đắc Đại phú 。 欲滅罪者。於恒水邊。積薪自燒。諸婆羅門。 dục diệt tội giả 。ư hằng thủy biên 。tích tân tự thiêu 。chư Bà-la-môn 。 當復呪願。令汝前身所造一切輕重過罪。 đương phục chú nguyện 。lệnh nhữ tiền thân sở tạo nhất thiết khinh trọng quá tội 。 一時滅盡。後世更生。無復餘殃。父母兄弟夫婿兒子。 nhất thời diệt tận 。hậu thế cánh sanh 。vô phục dư ương 。phụ mẫu huynh đệ phu 婿nhi tử 。 壽命無量。快樂無極。於是提違。便許可之。 thọ mạng vô lượng 。khoái lạc vô cực 。ư thị Đề vi 。tiện hứa khả chi 。 決定開心。當自燒身。便勅家奴。將十乘車。 quyết định khai tâm 。đương tự thiêu thân 。tiện sắc gia nô 。tướng thập thừa xa 。 入山伐樵。規以自燒。 nhập sơn phạt tiều 。quy dĩ tự thiêu 。 爾時國中。有一道人。名鉢底婆(齊言辯才)。 nhĩ thời quốc trung 。hữu nhất đạo nhân 。danh bát để Bà (tề ngôn biện tài )。 精進持戒。多聞智慧。常以慈心。教化天下。 tinh tấn trì giới 。đa văn trí tuệ 。thường dĩ từ tâm 。giáo hóa thiên hạ 。 令改邪就正捨惡修善。傳聞提違欲自燒身。 lệnh cải tà tựu chánh xả ác tu thiện 。truyền văn Đề vi dục tự thiêu thân 。 心生憐愍。往詣其所。問提違言。辦具薪火。 tâm sanh liên mẫn 。vãng nghệ kỳ sở 。vấn Đề vi ngôn 。biện/bạn cụ tân hỏa 。 欲何所為。提違答言。欲自燒身滅除殃罪。辯才答曰。 dục hà sở vi/vì/vị 。Đề vi đáp ngôn 。dục tự thiêu thân diệt trừ ương tội 。biện tài đáp viết 。 汝身罪業。隨逐精神。不與身合。徒苦燒身。 nhữ thân tội nghiệp 。tùy trục tinh thần 。bất dữ thân hợp 。đồ khổ thiêu thân 。 安能滅罪。夫人禍福。隨心而起。心念善故。 an năng diệt tội 。phu nhân họa phước 。tùy tâm nhi khởi 。tâm niệm thiện cố 。 受報亦善。心念惡故。受惡果報。心念苦樂。 thọ/thụ báo diệc thiện 。tâm niệm ác cố 。thọ/thụ ác quả báo 。tâm niệm khổ lạc/nhạc 。 受報亦爾。如人餓死。則作餓鬼。苦惱死者。 thọ/thụ báo diệc nhĩ 。như nhân ngạ tử 。tức tác ngạ quỷ 。khổ não tử giả 。 受苦惱報。歡喜死者。受歡喜報。安隱快樂。 thọ khổ não báo 。hoan hỉ tử giả 。thọ/thụ hoan hỉ báo 。an ổn khoái lạc 。 果報亦爾。汝今云何。於苦惱中。求欲滅罪。 quả báo diệc nhĩ 。nhữ kim vân hà 。ư khổ não trung 。cầu dục diệt tội 。 望善報也。幸可不須。於理不通。 vọng thiện báo dã 。hạnh khả bất tu 。ư lý bất thông 。 復次提違。如困病人。為苦所逼。若有惡人。 phục thứ Đề vi 。như khốn bệnh nhân 。vi/vì/vị khổ sở bức 。nhược hữu ác nhân 。 來至其所。呵罵病人。以手摶耳。於意云何。 lai chí kỳ sở 。ha mạ bệnh nhân 。dĩ thủ đoàn nhĩ 。ư ý vân hà 。 爾時病人。寧有善心。無忿惱不。提違答言。 nhĩ thời bệnh nhân 。ninh hữu thiện tâm 。vô phẫn não bất 。Đề vi đáp ngôn 。 其人困病。未見人時。常懷忿惱。況被摶耳。 kỳ nhân khốn bệnh 。vị kiến nhân thời 。thường hoài phẫn não 。huống bị đoàn nhĩ 。 而當無忿。辯才告曰。汝今如是。先身罪故。 nhi đương vô phẫn 。biện tài cáo viết 。nhữ kim như thị 。tiên thân tội cố 。 守窮抱厄。常懷憂惱。復欲燒身。欲離憂惱。 thủ cùng bão ách 。thường hoài ưu não 。phục dục thiêu thân 。dục ly ưu não 。 當可得不。如困病人。得人呵罵。尚增苦惱。 đương khả đắc bất 。như khốn bệnh nhân 。đắc nhân ha mạ 。thượng tăng khổ não 。 百千萬倍。況自燒身。猛炎起時。身體焦爛。 bách thiên vạn bội 。huống tự thiêu thân 。mãnh viêm khởi thời 。thân thể tiêu lan 。 氣息未絕。心未壞故。當爾之時。身心被煮。 khí tức vị tuyệt 。tâm vị hoại cố 。đương nhĩ chi thời 。thân tâm bị chử 。 神識未離。故受苦毒。煩悶心惱。從是命終。 thần thức vị ly 。cố thọ khổ độc 。phiền muộn tâm não 。tùng thị mạng chung 。 生地獄中。地獄苦惱。尤轉增劇。百千萬倍。 sanh địa ngục trung 。địa ngục khổ não 。vưu chuyển tăng kịch 。bách thiên vạn bội 。 求免甚難。況欲燒身求離苦也。 cầu miễn thậm nạn/nan 。huống dục thiêu thân cầu ly khổ dã 。 復次提違譬如車牛厭患車故。欲使車壞。前車若壞。續得後車。 phục thứ Đề vi thí như xa ngưu yếm hoạn xa cố 。dục sử xa hoại 。tiền xa nhược/nhã hoại 。tục đắc hậu xa 。 扼其項領。罪未畢故。人亦如是。 ách kỳ hạng lĩnh 。tội vị tất cố 。nhân diệc như thị 。 假令燒壞百千萬身。罪業因緣相續不滅。如阿鼻獄。 giả lệnh thiêu hoại bách thiên vạn thân 。tội nghiệp nhân duyên tướng tục bất diệt 。như A-tỳ ngục 。 燒諸罪人。一日之中。八萬過死。八萬更生。 thiêu chư tội nhân 。nhất nhật chi trung 。bát vạn quá/qua tử 。bát vạn cánh sanh 。 過一劫已。其罪方畢。況復汝今。一過燒身。 quá/qua nhất kiếp dĩ 。kỳ tội phương tất 。huống phục nhữ kim 。nhất quá/qua thiêu thân 。 欲求滅罪。何有得理。 dục cầu diệt tội 。hà hữu đắc lý 。 爾時辯才。種種因緣。為說正法。提違女人。 nhĩ thời biện tài 。chủng chủng nhân duyên 。vi/vì/vị thuyết Chánh Pháp 。Đề vi nữ nhân 。 心開意解。改志易操。燒身意息。白辯才言。 tâm khai ý giải 。cải chí dịch thao 。thiêu thân ý tức 。bạch biện tài ngôn 。 當設何意。令得滅罪。辯才答言。前心作惡。 đương thiết hà ý 。lệnh đắc diệt tội 。biện tài đáp ngôn 。tiền tâm tác ác 。 如雲覆月。後心起善。如炬消闇。 như vân phước nguyệt 。hậu tâm khởi thiện 。như cự tiêu ám 。 汝今幸有欲滅罪意。自有方便。我能令汝不費一錢。 nhữ kim hạnh hữu dục diệt tội ý 。tự hữu phương tiện 。ngã năng lệnh nhữ bất phí nhất tiễn 。 乃至不經毫分之苦。滅除殃罪。現世安隱。後更生處。 nãi chí bất Kinh hào phần chi khổ 。diệt trừ ương tội 。hiện thế an ổn 。hậu cánh sanh xứ 。 善願從心。提違聞已。心大歡喜。憂怖即除。 thiện nguyện tùng tâm 。Đề vi văn dĩ 。tâm đại hoan hỉ 。ưu bố tức trừ 。 如重罪囚蒙赦欲。出即起修敬。禮拜問訊。 như trọng tội tù mông xá dục 。xuất tức khởi tu kính 。lễ bái vấn tấn 。 即勅婢使。為敷高座。(毯-炎+瞿)毺毾(毯-炎+登]。錦繡綩綖。 tức sắc Tì sử 。vi/vì/vị phu cao tọa 。(thảm -viêm +Cồ )毺毾(thảm -viêm +đăng 。cẩm tú uyển diên 。 嚴飾第一。散花燒香。勸請辯才。令登高座。 nghiêm sức đệ nhất 。tán hoa thiêu hương 。khuyến thỉnh biện tài 。lệnh đăng cao tọa 。 辯才受請。即昇高座。提違女人。 biện tài thọ/thụ thỉnh 。tức thăng cao tọa 。Đề vi nữ nhân 。 即率家內奴婢眷屬五百餘人。圍繞辯才。叩頭恭敬。 tức suất gia nội nô tỳ quyến thuộc ngũ bách dư nhân 。vi nhiễu biện tài 。khấu đầu cung kính 。 合掌而立。 hợp chưởng nhi lập 。 提違女人。白辯才言。尊向所說。滅罪事由。 Đề vi nữ nhân 。bạch biện tài ngôn 。tôn hướng sở thuyết 。diệt tội sự do 。 雖懷欣慶。猶有微疑。惟願為說。除罪之法。 tuy hoài hân khánh 。do hữu vi nghi 。duy nguyện vi/vì/vị thuyết 。trừ tội chi Pháp 。 當如法行。辯才答曰。起罪之由。出身口意。 đương như Pháp hành 。biện tài đáp viết 。khởi tội chi do 。xuất thân khẩu ý 。 身業不善。殺盜邪婬。口業不善。 thân nghiệp bất thiện 。sát đạo tà dâm 。khẩu nghiệp bất thiện 。 妄言兩舌惡口綺語。意業不善。嫉妬瞋恚憍慢邪見。是為十惡。 vọng ngôn lưỡng thiệt ác khẩu khỉ ngữ 。ý nghiệp bất thiện 。tật đố sân khuể kiêu mạn tà kiến 。thị vi/vì/vị thập ác 。 受惡果報。今當一心丹誠懺悔。若於過去。 thọ/thụ ác quả báo 。kim đương nhất tâm đan thành sám hối 。nhược/nhã ư quá khứ 。 若於今身。有如是罪。今悉懺悔。出罪滅罪。 nhược/nhã ư kim thân 。hữu như thị tội 。kim tất sám hối 。xuất tội diệt tội 。 當自立誓。從今已往。不敢復犯。 đương tự lập thệ 。tùng kim dĩ vãng 。bất cảm phục phạm 。 并為我等先人父母夫婿兄弟。所有過罪。我今一心。代其懺悔。 tinh vi/vì/vị ngã đẳng tiên nhân phụ mẫu phu 婿huynh đệ 。sở hữu quá tội 。ngã kim nhất tâm 。đại kỳ sám hối 。 我弟子提違。以今懺悔。改惡修善。 ngã đệ-tử Đề vi 。dĩ kim sám hối 。cải ác tu thiện 。 福德因緣。施與一切受苦眾生。令其得樂。眾生有罪。 phước đức nhân duyên 。thí dữ nhất thiết thọ khổ chúng sanh 。lệnh kỳ đắc lạc/nhạc 。chúng sanh hữu tội 。 我當代受。復立誓言。緣我今日改邪就正。 ngã đương đại thọ/thụ 。phục lập thệ ngôn 。duyên ngã kim nhật cải tà tựu chánh 。 悔罪修福。從是因緣。捨身受身至成佛道。 hối tội tu phước 。tùng thị nhân duyên 。xả thân thọ/thụ thân chí thành Phật đạo 。 常遭明師。遇善知識。壽無量命。 thường tao minh sư 。ngộ thiện tri thức 。thọ vô lượng mạng 。 常與父母夫婿兒子六親眷屬。常相保守。不經苦患。 thường dữ phụ mẫu phu 婿nhi tử lục thân quyến chúc 。thường tướng bảo thủ 。bất Kinh khổ hoạn 。 莫如今也。於是辯才。告提違言。 mạc như kim dã 。ư thị biện tài 。cáo Đề vi ngôn 。 悔過滅罪法皆如是。 hối quá diệt tội Pháp giai như thị 。 於是提違。及其眷屬。於辯才前。長跪合掌。 ư thị Đề vi 。cập kỳ quyến thuộc 。ư biện tài tiền 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。 白辯才言。弟子之徒。奉尊教誨。如法懺已。 bạch biện tài ngôn 。đệ-tử chi đồ 。phụng tôn giáo hối 。như pháp sám dĩ 。 願尊更賜餘善法教。當勤奉行。增本功德。 nguyện tôn cánh tứ dư thiện pháp giáo 。đương cần phụng hành 。tăng bổn công đức 。 辯才告曰。今當誠心歸佛歸法歸比丘僧。如是三說。 biện tài cáo viết 。kim đương thành tâm quy Phật quy Pháp quy Tỳ-kheo tăng 。như thị tam thuyết 。 今當盡形受十善道。我弟子某甲。從今盡形。 kim đương tận hình thọ/thụ thập thiện đạo 。ngã đệ-tử mỗ giáp 。tùng kim tận hình 。 不殺不盜不邪婬。是身善業。 bất sát bất đạo bất tà dâm 。thị thân thiện nghiệp 。 不妄言兩舌不惡口綺語。是口善業。不嫉妬瞋恚憍慢邪見。 bất vọng ngôn lưỡng thiệt bất ác khẩu khỉ ngữ 。thị khẩu thiện nghiệp 。bất tật đố sân khuể kiêu mạn tà kiến 。 是意善業。是則名為十善戒法。爾時辯才。 thị ý thiện nghiệp 。thị tắc danh vi Thập thiện giới Pháp 。nhĩ thời biện tài 。 教授提違十善法已。提違眷屬。歡喜踊躍。 giáo thọ Đề vi Thập thiện Pháp dĩ 。Đề vi quyến thuộc 。hoan hỉ dũng dược 。 盡心奉行。提違女人。 tận tâm phụng hành 。Đề vi nữ nhân 。 為設種種百味飲食及諸珍寶。長跪叉手。白辯才言。願尊留神。 vi/vì/vị thiết chủng chủng bách vị ẩm thực cập chư trân bảo 。trường/trưởng quỵ xoa thủ 。bạch biện tài ngôn 。nguyện tôn lưu Thần 。 垂愍教化。今當為尊造立宮室。隨所便宜。 thùy mẫn giáo hóa 。kim đương vi/vì/vị tôn tạo lập cung thất 。tùy sở tiện nghi 。 終身奉事。辯才答曰。汝今以能捨邪就正。淨修十善。 chung thân phụng sự 。biện tài đáp viết 。nhữ kim dĩ năng xả tà tựu chánh 。tịnh tu Thập thiện 。 為正法子。復以十善。教化天下。 vi/vì/vị chánh pháp tử 。phục dĩ Thập thiện 。giáo hóa thiên hạ 。 則為已報師徒重恩。汝已得度。我不宜留。 tức vi/vì/vị dĩ báo sư đồ trọng ân 。nhữ dĩ đắc độ 。ngã bất nghi lưu 。 吾今復當往化餘處。 ngô kim phục đương vãng hóa dư xứ 。 爾時提違。知師不住。運輦庫藏諸珍寶物。 nhĩ thời Đề vi 。tri sư bất trụ 。vận liễn khố tạng chư trân bảo vật 。 以奉上師。冀得留意。辯才不受。辭退便去。 dĩ phụng thượng sư 。kí đắc lưu ý 。biện tài bất thọ/thụ 。từ thoái tiện khứ 。 於是提違。心自念言。今日之濟。莫不由我。 ư thị Đề vi 。tâm tự niệm ngôn 。kim nhật chi tế 。mạc bất do ngã 。 尊師和上。開悟成就。教授重恩。苦請不留。 tôn sư hòa thượng 。khai ngộ thành tựu 。giáo thọ trọng ân 。khổ thỉnh bất lưu 。 又復不受珍寶之物。當如之何。悲感傷心。 hựu phục bất thọ/thụ trân bảo chi vật 。đương như chi hà 。bi cảm thương tâm 。 涕淚交流。叩頭辭謝。於是別去。 thế lệ giao lưu 。khấu đầu từ tạ 。ư thị biệt khứ 。 辯才去後。提違女人。與其眷屬五百餘人。 biện tài khứ hậu 。Đề vi nữ nhân 。dữ kỳ quyến thuộc ngũ bách dư nhân 。 常以十善法。展轉相化。經於多時。爾時國中。 thường dĩ Thập thiện Pháp 。triển chuyển tướng hóa 。Kinh ư đa thời 。nhĩ thời quốc trung 。 忽遇穀貴。人民飢餓。時有五比丘。懶惰懈怠。 hốt ngộ cốc quý 。nhân dân cơ ngạ 。thời hữu ngũ bỉ khâu 。lại nọa giải đãi 。 不修學問經書義理。又不專行持戒精進。 bất tu học vấn Kinh thư nghĩa lý 。hựu bất chuyên hạnh/hành/hàng trì giới tinh tấn 。 世人輕慢。不供養之。貧窮困苦。無復生理。 thế nhân khinh mạn 。bất cúng dường chi 。bần cùng khốn khổ 。vô phục sanh lý 。 五人議曰。夫人生計。隨時形宜。人命至重。 ngũ nhân nghị viết 。phu nhân sanh kế 。tùy thời hình nghi 。nhân mạng chí trọng 。 何宜守死。各共乞索。辦具繩床。於曠野中。 hà nghi thủ tử 。các cộng khất tác/sách 。biện/bạn cụ thằng sàng 。ư khoáng dã trung 。 掃灑淨潔。華幡莊嚴。依次而坐。外形似禪。 tảo sái tịnh khiết 。hoa phan/phiên trang nghiêm 。y thứ nhi tọa 。ngoại hình tự Thiền 。 內思邪濁。世人見之。謂是聖人。齎持供養。 nội tư tà trược 。thế nhân kiến chi 。vị thị Thánh nhân 。tê trì cúng dường 。 百種飲食。雲集供養。於是五人。飽足有餘。 bách chủng ẩm thực 。vân tập cúng dường 。ư thị ngũ nhân 。bão túc hữu dư 。 爾時提違。聞是事已。遣人訪覓。信還報曰。 nhĩ thời Đề vi 。văn thị sự dĩ 。khiển nhân phóng mịch 。tín hoàn báo viết 。 有五聖人。獨坐山澤。世人雲集。如事天神。 hữu ngũ Thánh nhân 。độc tọa sơn trạch 。thế nhân vân tập 。như sự thiên thần 。 提違歡喜。而自慶言。我願果矣。明旦即勅。 Đề vi hoan hỉ 。nhi tự khánh ngôn 。ngã nguyện quả hĩ 。minh đán tức sắc 。 嚴駕寶車。香華伎樂。詣五比丘。提違到已。 nghiêm giá bảo xa 。hương hoa kĩ nhạc 。nghệ ngũ bỉ khâu 。Đề vi đáo dĩ 。 禮拜問訊。施設供養。飲食畢已。提違眷屬。 lễ bái vấn tấn 。thí thiết cúng dường 。ẩm thực tất dĩ 。Đề vi quyến thuộc 。 恭敬合掌。白比丘曰。 cung kính hợp chưởng 。bạch Tỳ-kheo viết 。  尊德至重  無上福田  眾生蒙祐  tôn đức chí trọng   vô thượng phước điền   chúng sanh mông hữu  不宜自輕  弟子愚意  欲請尊靈  bất nghi tự khinh   đệ-tử ngu ý   dục thỉnh tôn linh  臨顧貧舍  展釋微誠  唯願慈哀  lâm cố bần xá   triển thích vi thành   duy nguyện từ ai  濟度群生  弟子亦有  清淨園林  tế độ quần sanh   đệ-tử diệc hữu   thanh tịnh viên lâm  流泉浴池  嚴飾光榮  lưu tuyền dục trì   nghiêm sức quang vinh 提違眷屬。叩頭再三。時五比丘。知其意至。 Đề vi quyến thuộc 。khấu đầu tái tam 。thời ngũ bỉ khâu 。tri kỳ ý chí 。 便許可之。 tiện hứa khả chi 。 提違歡喜。辭還家中。即遣使人。莊嚴寶車。 Đề vi hoan hỉ 。từ hoàn gia trung 。tức khiển sử nhân 。trang nghiêm bảo xa 。 迎五比丘。還家供養。提違女人。有好園林。 nghênh ngũ bỉ khâu 。hoàn gia cúng dường 。Đề vi nữ nhân 。hữu hảo viên lâm 。 去舍不遠。其園縱廣。足滿十頃。流泉浴池。 khứ xá bất viễn 。kỳ viên túng quảng 。túc mãn thập khoảnh 。lưu tuyền dục trì 。 奇雜花果。鵁鶄鴛鴦。清淨嚴好。於其園中。 kì tạp hoa quả 。鵁鶄uyên ương 。thanh tịnh nghiêm hảo 。ư kỳ viên trung 。 造立堂舍。眾寶莊校。其堂舍中。敷置床席。 tạo lập đường xá 。chúng bảo trang giáo 。kỳ đường xá trung 。phu trí sàng tịch 。 眾妙臥具。香潔第一。令五比丘止住其中。提違女人。 chúng diệu ngọa cụ 。hương khiết đệ nhất 。lệnh ngũ bỉ khâu chỉ trụ kỳ trung 。Đề vi nữ nhân 。 終身奉事。隨時便宜。飲食湯藥。供給使令。 chung thân phụng sự 。tùy thời tiện nghi 。ẩm thực thang dược 。cung cấp sử lệnh 。 不失時節。時五比丘。既被主人恩厚供養。 bất thất thời tiết 。thời ngũ bỉ khâu 。ký bị chủ nhân ân hậu cúng dường 。 安隱快樂。而自慶言。何忽如之。夫人生世。 an ổn khoái lạc 。nhi tự khánh ngôn 。hà hốt như chi 。phu nhân sanh thế 。 種種方宜。求覓財利。以救貧乏。雖得如意。 chủng chủng phương nghi 。cầu mịch tài lợi 。dĩ cứu bần phạp 。tuy đắc như ý 。 不如我等。都不勞身。而食福祿。 bất như ngã đẳng 。đô bất lao thân 。nhi thực/tự phước lộc 。 此豈不由智慧力乎。其五比丘。察見主人慇懃意重。而共議言。 thử khởi bất do trí tuệ lực hồ 。kỳ ngũ bỉ khâu 。sát kiến chủ nhân ân cần ý trọng 。nhi cọng nghị ngôn 。 雖得主人隨宜供給。日富歲貧。不能濟人。 tuy đắc chủ nhân tùy nghi cung cấp 。nhật phú tuế bần 。bất năng tế nhân 。 歲寒富樂。我等今宜更施方便。求覓錢財。 tuế hàn phú lạc/nhạc 。ngã đẳng kim nghi cánh thí phương tiện 。cầu mịch tiễn tài 。 充為後時受五欲樂。作是論已。更相易代。 sung vi/vì/vị hậu thời thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。tác thị luận dĩ 。cánh tướng dịch đại 。 差遣一人。遊諸聚落。宣語諸人。唱如是言。 sái khiển nhất nhân 。du chư tụ lạc 。tuyên ngữ chư nhân 。xướng như thị ngôn 。 彼四比丘。閑居寂靜。護持禁戒。斷絕酒肉。 bỉ tứ bỉ khâu 。nhàn cư tịch tĩnh 。hộ trì cấm giới 。đoạn tuyệt tửu nhục 。 不食葱蒜。稱於梵行。修禪止觀。證無漏業不久修行。 bất thực/tự thông toán 。xưng ư phạm hạnh 。tu Thiền chỉ quán 。chứng vô lậu nghiệp bất cửu tu hành 。 成阿羅漢。則為天下無上福田。眾人聞已。 thành A-la-hán 。tức vi/vì/vị thiên hạ vô thượng phước điền 。chúng nhân văn dĩ 。 齎持種種錢財飲食。運集來詣。恭敬供養。 tê trì chủng chủng tiễn tài ẩm thực 。vận tập lai nghệ 。cung kính cúng dường 。 如是多年。提違女人。直心敬信。隨宜供養。 như thị đa niên 。Đề vi nữ nhân 。trực tâm kính tín 。tùy nghi cúng dường 。 歡喜無厭。壽盡命終。生化樂天。其五比丘。 hoan hỉ vô yếm 。thọ tận mạng chung 。sanh Hoá Lạc Thiên 。kỳ ngũ bỉ khâu 。 專行巧偽。邪濁心故。福盡命終。生地獄中。 chuyên hạnh/hành/hàng xảo ngụy 。tà trược tâm cố 。phước tận mạng chung 。sanh địa ngục trung 。 八千億劫受大苦報。地獄罪畢。受餓鬼形。魑魅魍魎。 bát thiên ức kiếp thọ/thụ đại khổ báo 。địa ngục tội tất 。thọ/thụ ngạ quỷ hình 。si mị võng lượng 。 如是展轉。經八千劫。餓鬼罪畢。受六畜身。 như thị triển chuyển 。Kinh bát thiên kiếp 。ngạ quỷ tội tất 。thọ/thụ lục súc thân 。 償其主人。先世供養。業報因緣。 thường kỳ chủ nhân 。tiên thế cúng dường 。nghiệp báo nhân duyên 。 或作駱駝驢騾牛馬。隨其主人所受福處。常以筋力。 hoặc tác lạc Đà lư loa ngưu mã 。tùy kỳ chủ nhân sở thọ phước xứ/xử 。thường dĩ cân lực 。 報償主人。如是展轉。復八千世。畜生罪畢。 báo thường chủ nhân 。như thị triển chuyển 。phục bát thiên thế 。súc sanh tội tất 。 雖獲人身。諸根闇鈍。無男女根。名為石女。 tuy hoạch nhân thân 。chư căn ám độn 。vô nam nữ căn 。danh vi thạch nữ 。 自爾以來。八千世中。常以筋力。報償主人。 tự nhĩ dĩ lai 。bát thiên thế trung 。thường dĩ cân lực 。báo thường chủ nhân 。 於今不息。佛告王曰。爾時提違者。皇后是也。 ư kim bất tức 。Phật cáo Vương viết 。nhĩ thời Đề vi giả 。hoàng hậu thị dã 。 爾時辯才者。目連是也。時五比丘。 nhĩ thời biện tài giả 。Mục liên thị dã 。thời ngũ bỉ khâu 。 即今皇后隨從擔輿。扇提羅等。五人是也。王白佛言。 tức kim hoàng hậu tùy tùng đam/đảm dư 。phiến đề la đẳng 。ngũ nhân thị dã 。Vương bạch Phật ngôn 。 如世尊說。五人起因。今者唯見擔輿四人。其餘一人。 như Thế Tôn thuyết 。ngũ nhân khởi nhân 。kim giả duy kiến đam/đảm dư tứ nhân 。kỳ dư nhất nhân 。 為何所在。佛告王曰。其一人者常在宮內。 vi/vì/vị hà sở tại 。Phật cáo Vương viết 。kỳ nhất nhân giả thường tại cung nội 。 修治廁溷除糞者是。皇后聞已。肅然毛竪。 tu trì xí hỗn trừ phẩn giả thị 。hoàng hậu văn dĩ 。túc nhiên mao thọ 。 心懷怖懼。更起禮佛。倚立合掌。而白佛言。 tâm hoài bố/phố cụ 。cánh khởi lễ Phật 。ỷ lập hợp chưởng 。nhi bạch Phật ngôn 。 如世尊說。扇提羅等。是我前世因緣。 như Thế Tôn thuyết 。phiến đề la đẳng 。thị ngã tiền thế nhân duyên 。 師者實懷憂怖。恐犯逆罪。所以者何。夫人師者應修恭敬。 sư giả thật hoài ưu bố 。khủng phạm nghịch tội 。sở dĩ giả hà 。phu nhân sư giả ưng tu cung kính 。 頂戴禮拜。是其宜也。 đảnh đái lễ bái 。thị kỳ nghi dã 。 而反使擔車輿隨從不異牛馬。以是因緣。甚懷怖懼。願佛垂哀。 nhi phản sử đam/đảm xa dư tùy tùng bất dị ngưu mã 。dĩ thị nhân duyên 。thậm hoài bố/phố cụ 。nguyện Phật thùy ai 。 聽我懺悔。佛告之曰。皇后福德。自無過罪。 thính ngã sám hối 。Phật cáo chi viết 。hoàng hậu phước đức 。tự vô quá tội 。 何故疑懼。眾生殊性。業行不同。善者受福。 hà cố nghi cụ 。chúng sanh thù tánh 。nghiệp hạnh/hành/hàng bất đồng 。thiện giả thọ/thụ phước 。 惡自受殃。皇后本時。直心清淨。信樂修福。 ác tự thọ ương 。hoàng hậu bản thời 。trực tâm thanh tịnh 。tín lạc/nhạc tu phước 。 福德因緣。自爾以來。世世所生。常遭明師。 phước đức nhân duyên 。tự nhĩ dĩ lai 。thế thế sở sanh 。thường tao minh sư 。 信受教悔。從善入善。從祿入祿。至於今日。 tín thọ giáo hối 。tùng thiện nhập thiện 。tùng lộc nhập lộc 。chí ư kim nhật 。 食福自然。值佛出世。前身福德。因緣力故。 thực/tự phước tự nhiên 。trị Phật xuất thế 。tiền thân phước đức 。nhân duyên lực cố 。 復聞正法。如說修行。以是因緣。無罪咎也。 phục văn chánh pháp 。như thuyết tu hành 。dĩ thị nhân duyên 。vô tội cữu dã 。 其扇提羅五人因緣。由其本時。邪濁侫諂。無有慈心。 kỳ phiến đề la ngũ nhân nhân duyên 。do kỳ bản thời 。tà trược 侫siểm 。vô hữu từ tâm 。 受汝供養。罪業因緣。償其宿債。 thọ/thụ nhữ cúng dường 。tội nghiệp nhân duyên 。thường kỳ tú trái 。 皇后白曰。今聞佛說。本業因緣。弟子疑解。 hoàng hậu bạch viết 。kim văn Phật thuyết 。bổn nghiệp nhân duyên 。đệ-tử nghi giải 。 更無憂懼也。此扇提羅。罪業果報。 cánh Vô ưu cụ dã 。thử phiến đề la 。tội nghiệp quả báo 。 何當畢也。弟子今者。放扇提羅。不敢驅使。 hà đương tất dã 。đệ-tử kim giả 。phóng phiến đề la 。bất cảm khu sử 。 隨意東西。唯願世尊。說法開悟。令其心解。 tùy ý Đông Tây 。duy nguyện Thế Tôn 。thuyết Pháp khai ngộ 。lệnh kỳ tâm giải 。 改惡修善。速得免苦。佛告之曰。今欲令我開化其者。 cải ác tu thiện 。tốc đắc miễn khổ 。Phật cáo chi viết 。kim dục lệnh ngã khai hóa kỳ giả 。 喚彼宮內除糞者來。皇后即時。遣使令喚。 hoán bỉ cung nội trừ phẩn giả lai 。hoàng hậu tức thời 。khiển sử lệnh hoán 。 扇提羅來。使者受命。須臾將來。扇提羅等。 phiến đề la lai 。sử giả thọ mạng 。tu du tướng lai 。phiến đề la đẳng 。 五人聚集。於佛前立。世尊大慈。先以善言。 ngũ nhân tụ tập 。ư Phật tiền lập 。Thế Tôn đại từ 。tiên dĩ thiện ngôn 。 慰勞之曰。汝等諸子。體氣康和。安隱快樂。 úy lao chi viết 。nhữ đẳng chư tử 。thể khí khang hòa 。an ổn khoái lạc 。 無苦惱不。五人怒曰。佛不知時。所以者何。 vô khổ não bất 。ngũ nhân nộ viết 。Phật bất tri thời 。sở dĩ giả hà 。 晝夜勤苦。鞭杖使役。不暇得息。有何樂哉。 trú dạ cần khổ 。tiên trượng sử dịch 。bất hạ đắc tức 。hữu hà lạc/nhạc tai 。 佛豈不知如是事乎。而反問人快樂以不。佛告五人。 Phật khởi bất tri như thị sự hồ 。nhi phản vấn nhân khoái lạc dĩ bất 。Phật cáo ngũ nhân 。 今身之苦。皆由前世邪濁諂曲。懷不善心。 kim thân chi khổ 。giai do tiền thế tà trược siểm khúc 。hoài bất thiện tâm 。 受人供養。罪業因緣。展轉所生。至於今身。 thọ/thụ nhân cúng dường 。tội nghiệp nhân duyên 。triển chuyển sở sanh 。chí ư kim thân 。 償罪因緣。猶故未畢。汝若欲求免惡果報者。 thường tội nhân duyên 。do cố vị tất 。nhữ nhược/nhã dục cầu miễn ác quả báo giả 。 今應至心丹誠悔過。改惡修善。從是因緣。 kim ưng chí tâm đan thành hối quá 。cải ác tu thiện 。tùng thị nhân duyên 。 可得免苦。扇提羅等。聞佛語已。忿怒隆盛。 khả đắc miễn khổ 。phiến đề la đẳng 。văn Phật ngữ dĩ 。phẫn nộ long thịnh 。 反背向佛。不欲聽聞。佛以神力。 phản bối hướng Phật 。bất dục thính văn 。Phật dĩ thần lực 。 令一化佛對其前立。方便慰喻。勸令懺悔。扇提羅等。 lệnh nhất hóa Phật đối kỳ tiền lập 。phương tiện úy dụ 。khuyến lệnh sám hối 。phiến đề la đẳng 。 又反面向東。復有化佛。對前而立。復反向西。 hựu phản diện hướng Đông 。phục hưũ hóa Phật 。đối tiền nhi lập 。phục phản hướng Tây 。 復有化佛。四維上下。皆有佛對。扇提羅等。 phục hưũ hóa Phật 。tứ duy thượng hạ 。giai hữu Phật đối 。phiến đề la đẳng 。 見佛圍遶。五人即時。稱怨大喚。而作是言。 kiến Phật vi nhiễu 。ngũ nhân tức thời 。xưng oán Đại hoán 。nhi tác thị ngôn 。 我等今者。是弊惡罪人。佛今何為苦見逼耶。 ngã đẳng kim giả 。thị tệ ác tội nhân 。Phật kim hà vi/vì/vị khổ kiến bức da 。 爾時世尊。還攝化佛。為一佛身。 nhĩ thời Thế Tôn 。hoàn nhiếp hóa Phật 。vi/vì/vị nhất Phật thân 。 佛告大眾。國王太后。諸比丘等。 Phật cáo Đại chúng 。Quốc Vương thái hậu 。chư Tỳ-kheo đẳng 。 汝等見是扇提羅不。咸言唯然。汝等當知。眾生罪業。 nhữ đẳng kiến thị phiến đề la bất 。hàm ngôn duy nhiên 。nhữ đẳng đương tri 。chúng sanh tội nghiệp 。 有二種障。一者業障。二者煩惱障。其罪輕者。 hữu nhị chủng chướng 。nhất giả nghiệp chướng 。nhị giả phiền não chướng 。kỳ tội khinh giả 。 有煩惱障。重罪業障。扇提羅等。具有二障。 hữu phiền não chướng 。trọng tội nghiệp chướng 。phiến đề la đẳng 。cụ hữu nhị chướng 。 重罪障故。不得受化。非可如何。 trọng tội chướng cố 。bất đắc thọ/thụ hóa 。phi khả như hà 。 爾時皇后。見扇提羅不受佛化。哀感傷心。 nhĩ thời hoàng hậu 。kiến phiến đề la bất thọ/thụ Phật hóa 。ai cảm thương tâm 。 語五人曰。自今以後。永解因緣。隨意東西。 ngữ ngũ nhân viết 。tự kim dĩ hậu 。vĩnh giải nhân duyên 。tùy ý Đông Tây 。 無憂快樂。扇提羅等。長跪涕淚。白皇后言。 Vô ưu khoái lạc 。phiến đề la đẳng 。trường/trưởng quỵ thế lệ 。bạch hoàng hậu ngôn 。 我等五人。奉事大家。有何等愆。 ngã đẳng ngũ nhân 。phụng sự Đại gia 。hữu hà đẳng khiên 。 非意今日被驅棄損。若有不稱。惟願弘恕使役如前。 phi ý kim nhật bị khu khí tổn 。nhược hữu bất xưng 。duy nguyện hoằng thứ sử dịch như tiền 。 於是皇后辭讓再三。扇提羅等。不欲離去。皇后白佛。 ư thị hoàng hậu từ nhượng tái tam 。phiến đề la đẳng 。bất dục ly khứ 。hoàng hậu bạch Phật 。 弟子至意。放扇提羅。不肯欲離。當如之何。 đệ-tử chí ý 。phóng phiến đề la 。bất khẳng dục ly 。đương như chi hà 。 佛告之曰。扇提羅等。償債未畢。因緣繫縛。 Phật cáo chi viết 。phiến đề la đẳng 。thường trái vị tất 。nhân duyên hệ phược 。 不令得去。非可如何。且順其意。復其事業。 bất lệnh đắc khứ 。phi khả như hà 。thả thuận kỳ ý 。phục kỳ sự nghiệp 。 償因緣畢自當得脫。佛告王曰。夫人修福。 thường nhân duyên tất tự đương đắc thoát 。Phật cáo Vương viết 。phu nhân tu phước 。 謙虛敬重。直心清淨。行於道業。功德無量。 khiêm hư kính trọng 。trực tâm thanh tịnh 。hạnh/hành/hàng ư đạo nghiệp 。công đức vô lượng 。 火不能燒。水不能漂。偷劫盜賊。不能得便。 hỏa bất năng thiêu 。thủy bất năng phiêu 。thâu kiếp đạo tặc 。bất năng đắc tiện 。 國王強力。不能動轉。如今皇后。受天福也。 Quốc Vương cưỡng lực 。bất năng động chuyển 。như kim hoàng hậu 。thọ/thụ Thiên phước dã 。 人行惡心。貪現前利。如扇提羅。歷世受殃。 nhân hạnh/hành/hàng ác tâm 。tham hiện tiền lợi 。như phiến đề la 。lịch thế thọ/thụ ương 。 於今不息。雖遇聖化。如風過耳。罪業力故。 ư kim bất tức 。tuy ngộ Thánh hóa 。như phong quá/qua nhĩ 。tội nghiệp lực cố 。 反生怨嫉。窈窈冥冥。何時當免。 phản sanh oán tật 。yểu yểu minh minh 。hà thời đương miễn 。 爾時世尊。慈悲心故。告諸比丘。如我前說。 nhĩ thời Thế Tôn 。từ bi tâm cố 。cáo chư Tỳ-kheo 。như ngã tiền thuyết 。 人身難得。值佛時難。法難得聞。終壽亦難。 nhân thân nan đắc 。trị Phật thời nạn/nan 。Pháp nan đắc văn 。chung thọ diệc nạn/nan 。 汝等諸子。前身微善。得生人道。遇佛在世。 nhữ đẳng chư tử 。tiền thân vi thiện 。đắc sanh nhân đạo 。ngộ Phật tại thế 。 聞法信受。割斷恩愛。離別父母兄弟妻子六親眷屬。 văn Pháp tín thọ 。cát đoạn ân ái 。ly biệt phụ mẫu huynh đệ thê tử lục thân quyến chúc 。 出家為道。如囚免獄。應捨惡從善。 xuất gia vi/vì/vị đạo 。như tù miễn ngục 。ưng xả ác tùng thiện 。 中表相應。言行無異。少欲知足。不貪世榮。 trung biểu tướng ứng 。ngôn hạnh/hành/hàng vô dị 。thiểu dục tri túc 。bất tham thế vinh 。 忍飢耐渴。志在無為。研精學問。棄捐眾惡。 nhẫn cơ nại khát 。chí tại vô vi/vì/vị 。nghiên tinh học vấn 。khí quyên chúng ác 。 莊嚴智慧。修無漏業。出生死海。復以智慧。 trang nghiêm trí tuệ 。tu vô lậu nghiệp 。xuất sanh tử hải 。phục dĩ trí tuệ 。 順化天下。使行十善。是則名為自度度人。 thuận hóa thiên hạ 。sử hạnh/hành/hàng Thập thiện 。thị tắc danh vi tự độ độ nhân 。 應菩薩業。爾時會中。有諸比丘。聞佛說已。 ưng Bồ Tát nghiệp 。nhĩ thời hội trung 。hữu chư Tỳ-kheo 。văn Phật thuyết dĩ 。 自忖所行。身口意業。不稱道法。五百餘人。 tự thốn sở hạnh 。thân khẩu ý nghiệp 。bất xưng đạo pháp 。ngũ bách dư nhân 。 即起修敬。叩頭懺悔。叉手合掌。而白佛言。 tức khởi tu kính 。khấu đầu sám hối 。xoa thủ hợp chưởng 。nhi bạch Phật ngôn 。 如世尊教。三不善業。我等悉有。今於佛前。 như thế tôn giáo 。tam bất thiện nghiệp 。ngã đẳng tất hữu 。kim ư Phật tiền 。 發露懺悔。惟願天尊。表察其誠。從今以往。 phát lộ sám hối 。duy nguyện thiên tôn 。biểu sát kỳ thành 。tùng kim dĩ vãng 。 誓不為非。當如法行。願佛證知。佛言諸子。 thệ bất vi/vì/vị phi 。đương như Pháp hành 。nguyện Phật chứng tri 。Phật ngôn chư tử 。 三界聖尊。眾生之父。子今悔惡修善甚是所欣。 tam giới thánh tôn 。chúng sanh chi phụ 。tử kim hối ác tu thiện thậm thị sở hân 。 當隨喜爾。 đương tùy hỉ nhĩ 。 復有五百麁行比丘。聞說是已。即起修敬。 phục hưũ ngũ bách thô hạnh/hành/hàng Tỳ-kheo 。văn thuyết thị dĩ 。tức khởi tu kính 。 叩頭向佛白言世尊。我等不堪修出家道。 khấu đầu hướng Phật bạch ngôn Thế Tôn 。ngã đẳng bất kham tu xuất gia đạo 。 所以者何。從昔以來。為利養故。行於邪濁。 sở dĩ giả hà 。tùng tích dĩ lai 。vi/vì/vị lợi dưỡng cố 。hạnh/hành/hàng ư tà trược 。 有虛無實。受人供養。負債滋多。為是等故。 hữu hư vô thật 。thọ/thụ nhân cúng dường 。phụ trái tư đa 。vi/vì/vị thị đẳng cố 。 實懷憂懼。今欲捨道還歸俗緣。願佛垂聽。 thật hoài ưu cụ 。kim dục xả đạo hoàn quy tục duyên 。nguyện Phật thùy thính 。 佛告比丘。善哉善哉。吾助爾喜。所以者何。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai thiện tai 。ngô trợ nhĩ hỉ 。sở dĩ giả hà 。 夫人入行。如把刃持毒。不能堪者。不如不為。 phu nhân nhập hạnh/hành/hàng 。như bả nhận trì độc 。bất năng kham giả 。bất như bất vi/vì/vị 。 何以故。執持不勤。反為害故。汝等今者。 hà dĩ cố 。chấp trì bất cần 。phản vi/vì/vị hại cố 。nhữ đẳng kim giả 。 信於業報。有慚愧心。慚愧因故。除滅過罪。 tín ư nghiệp báo 。hữu tàm quý tâm 。tàm quý nhân cố 。trừ diệt quá tội 。 增長善根。彌勒菩薩。後成佛時。初會說法。 tăng trưởng thiện căn 。Di Lặc Bồ-tát 。hậu thành Phật thời 。sơ hội thuyết Pháp 。 當得上度。又告比丘。寧割身肉。以用供口。 đương đắc thượng độ 。hựu cáo Tỳ-kheo 。ninh cát thân nhục 。dĩ dụng cung/cúng khẩu 。 不以邪心受人施也。甚難甚難。慎之慎之。 bất dĩ tà tâm thọ/thụ nhân thí dã 。thậm nạn/nan thậm nạn/nan 。thận chi thận chi 。 爾時佛子羅睺羅等。五十沙彌。 nhĩ thời Phật tử La-hầu-la đẳng 。ngũ thập sa di 。 聞佛說彼扇提羅等。禍所由起因緣本末。甚大憂懼。 văn Phật thuyết bỉ phiến đề la đẳng 。họa sở do khởi nhân duyên bản mạt 。thậm đại ưu cụ 。 即各修敬。頭面禮佛。叉手合掌白言。世尊。 tức các tu kính 。đầu diện lễ Phật 。xoa thủ hợp chưởng bạch ngôn 。Thế Tôn 。 今聞說此扇提羅等宿業因緣受苦果報。甚懷怖懼。 kim văn thuyết thử phiến đề la đẳng tú nghiệp nhân duyên thọ khổ quả báo 。thậm hoài bố/phố cụ 。 所以者何。和上舍利弗大智福德。 sở dĩ giả hà 。hòa thượng Xá-lợi-phất đại trí phước đức 。 為國中豪族。所見知識。眾人競共雲集供養。 vi/vì/vị quốc trung hào tộc 。sở kiến tri thức 。chúng nhân cạnh cọng vân tập cúng dường 。 餉致最上甘珍美味。小兒愚癡。無有福德。 hướng trí tối thượng cam trân mỹ vị 。tiểu nhi ngu si 。vô hữu phước đức 。 食人如是妙甘飲食。後世當復償其因緣。 thực/tự nhân như thị diệu cam ẩm thực 。hậu thế đương phục thường kỳ nhân duyên 。 受苦果報如扇提羅。是故我等實懷憂慮。彼諸長德。 thọ khổ quả báo như phiến đề la 。thị cố ngã đẳng thật hoài ưu lự 。bỉ chư trường/trưởng đức 。 五百比丘。尚不能堪。退道還俗。而況小兒。 ngũ bách Tỳ-kheo 。thượng bất năng kham 。thoái đạo hoàn tục 。nhi huống tiểu nhi 。 無智慧者。願佛垂哀。 vô trí tuệ giả 。nguyện Phật thùy ai 。 賜聽我屬捨道還家冀免罪酬不經苦厄。爾時世尊。告羅睺羅。 tứ thính ngã chúc xả đạo hoàn gia kí miễn tội thù bất Kinh khổ ách 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo La-hầu-la 。 汝今畏罪。欲得還家。求離苦者。是事不然。何以故。 nhữ kim úy tội 。dục đắc hoàn gia 。cầu ly khổ giả 。thị sự bất nhiên 。hà dĩ cố 。 如有二人乏食飢餓。忽遇主人。 như hữu nhị nhân phạp thực/tự cơ ngạ 。hốt ngộ chủ nhân 。 為設種種肥濃美味。其人飢餓。貪食過飽。然此二人。 vi/vì/vị thiết chủng chủng phì nùng mỹ vị 。kỳ nhân cơ ngạ 。tham thực/tự quá/qua bão 。nhiên thử nhị nhân 。 一者有智。二者愚癡。有智之人。 nhất giả hữu trí 。nhị giả ngu si 。hữu trí chi nhân 。 自知食過身體沈重嚬呻欠呿。恐致苦患。即詣明醫。 tự tri thực/tự quá/qua thân thể trầm trọng tần thân khiếm 呿。khủng trí khổ hoạn 。tức nghệ minh y 。 謙虛下意。叩頭求救。請除苦患。 khiêm hư hạ ý 。khấu đầu cầu cứu 。thỉnh trừ khổ hoạn 。 良醫即賜摩檀提藥。令其服之。其人即吐腹中宿食。 lương y tức tứ ma đàn Đề dược 。lệnh kỳ phục chi 。kỳ nhân tức thổ phước trung tú thực/tự 。 吐宿食已。令近暖火。禁節消息。其人因是。 thổ tú thực/tự dĩ 。lệnh cận noãn hỏa 。cấm tiết tiêu tức 。kỳ nhân nhân thị 。 得免禍患。終保年壽。安隱快樂。其無智者。 đắc miễn họa hoạn 。chung bảo niên thọ 。an ổn khoái lạc 。kỳ vô trí giả 。 不知食過。謂是鬼魅。消費家財。橫殺生命。 bất tri thực/tự quá/qua 。vị thị quỷ mị 。tiêu phí gia tài 。hoạnh sát sanh mạng 。 祠祭鬼神。欲求濟命。唐費功夫。腹中宿食。 từ tế quỷ Thần 。dục cầu tế mạng 。đường phí công phu 。phước trung tú thực/tự 。 遂成生風。生氣轉筋。絞切心痛。因是死亡。 toại thành sanh phong 。sanh khí chuyển cân 。giảo thiết tâm thống 。nhân thị tử vong 。 生地獄中。累世受苦。由無智焉。 sanh địa ngục trung 。luy thế thọ khổ 。do vô trí yên 。 佛言。汝羅睺羅。畏罪還家。 Phật ngôn 。nhữ La-hầu-la 。úy tội hoàn gia 。 如彼無智愚癡人也。夫人求福。欲離罪者。當謙虛精勤。 như bỉ vô trí ngu si nhân dã 。phu nhân cầu phước 。dục ly tội giả 。đương khiêm hư tinh cần 。 親近明師。修習智慧。悔惡罪業。改往修來。 thân cận minh sư 。tu tập trí tuệ 。hối ác tội nghiệp 。cải vãng tu lai 。 從是漸漸。智慧成就。慧成就故。消滅眾罪。 tùng thị tiệm tiệm 。trí tuệ thành tựu 。tuệ thành tựu cố 。tiêu diệt chúng tội 。 如我前說。日光威力。能除眾冥。人修智慧。 như ngã tiền thuyết 。nhật quang uy lực 。năng trừ chúng minh 。nhân tu trí tuệ 。 亦復如是。緣汝先有善根因緣遭值我。時舍利弗等。 diệc phục như thị 。duyên nhữ tiên hữu thiện căn nhân duyên tao trị ngã 。thời Xá-lợi-phất đẳng 。 如彼明醫能濟苦患。而得不死。 như bỉ minh y năng tế khổ hoạn 。nhi đắc bất tử 。 子今何為捨明入暗。沙彌羅睺白言。世尊。諸佛智慧。 tử kim hà vi/vì/vị xả minh nhập ám 。sa di La-hầu bạch ngôn 。Thế Tôn 。chư Phật trí tuệ 。 猶如大海。羅睺等心。猶如毫末。豈能受持。 do như đại hải 。La-hầu đẳng tâm 。do như hào mạt 。khởi năng thọ trì 。 如來智慧。佛告羅睺。如天雨渧。後不及前。 Như Lai trí tuệ 。Phật cáo La-hầu 。như Thiên vũ đế 。hậu bất cập tiền 。 雖不相及。能滿大器。修學智慧。亦復如是。 tuy bất tướng cập 。năng mãn Đại khí 。tu học trí tuệ 。diệc phục như thị 。 從小微起終成大器。成大器已。轉成餘器。 tùng tiểu vi khởi chung thành Đại khí 。thành Đại khí dĩ 。chuyển thành dư khí 。 如是展轉。滿無量器。是則名為自利利人。 như thị triển chuyển 。mãn vô lượng khí 。thị tắc danh vi tự lợi lợi nhân 。 自利利人。名為大士。如我今也。羅睺羅等。 tự lợi lợi nhân 。danh vi đại sĩ 。như ngã kim dã 。La-hầu-la đẳng 。 聞佛說已。心開意解。無復憂慮。如世尊教。 văn Phật thuyết dĩ 。tâm khai ý giải 。vô phục ưu lự 。như thế tôn giáo 。 當具奉行。不敢疑也。 đương cụ phụng hành 。bất cảm nghi dã 。 爾時會中。國王太子。名曰祇陀。聞佛所說。 nhĩ thời hội trung 。Quốc Vương Thái-Tử 。danh viết Kì-đà 。văn Phật sở thuyết 。 十善道法。因緣果報。無有窮盡。長跪叉手。 thập thiện đạo Pháp 。nhân duyên quả báo 。vô hữu cùng tận 。trường/trưởng quỵ xoa thủ 。 白天尊曰。佛昔令我。受持五戒。 bạch thiên tôn viết 。Phật tích lệnh ngã 。thọ trì ngũ giới 。 今欲還捨受十善法。所以者何。五戒法中。酒戒難持。 kim dục hoàn xả thọ Thập thiện Pháp 。sở dĩ giả hà 。ngũ giới Pháp trung 。tửu giới nạn/nan trì 。 畏得罪故。世尊告曰。汝飲酒時。為何惡耶。 úy đắc tội cố 。Thế Tôn cáo viết 。nhữ ẩm tửu thời 。vi/vì/vị hà ác da 。 祇陀白佛。國中豪強。時時相率。齎持酒食。 Kì-đà bạch Phật 。quốc trung hào cường 。thời thời tướng suất 。tê trì tửu thực/tự 。 共相娛樂。以致歡樂。自無惡也。何以故。得酒念戒。 cộng tướng ngu lạc 。dĩ trí hoan lạc 。tự vô ác dã 。hà dĩ cố 。đắc tửu niệm giới 。 無放逸故。是故飲酒。不行惡也。 vô phóng dật cố 。thị cố ẩm tửu 。bất hạnh/hành ác dã 。 佛言善哉善哉。祇陀汝今已得智慧方便。若世間人。 Phật ngôn Thiện tai thiện tai 。Kì-đà nhữ kim dĩ đắc trí tuệ phương tiện 。nhược/nhã thế gian nhân 。 能如汝者。終身飲酒。有何惡哉。如是行者。 năng như nhữ giả 。chung thân ẩm tửu 。hữu hà ác tai 。như thị hành giả 。 乃應生福。無有罪也。夫人行善。凡有二種。 nãi ưng sanh phước 。vô hữu tội dã 。phu nhân hạnh/hành/hàng thiện 。phàm hữu nhị chủng 。 一者有漏。二者無漏。有漏善者。常受人天快樂果報。 nhất giả hữu lậu 。nhị giả vô lậu 。hữu lậu thiện giả 。thường thọ/thụ nhân thiên khoái lạc quả báo 。 無漏善者。度生死苦。涅槃果報。若人飲酒。 vô lậu thiện giả 。độ sanh tử khổ 。Niết Bàn quả báo 。nhược/nhã nhân ẩm tửu 。 不起惡業歡喜心故。不起煩惱。善心因緣。 bất khởi ác nghiệp hoan hỉ tâm cố 。bất khởi phiền não 。thiện tâm nhân duyên 。 受善果報。汝持五戒。何有失乎。飲酒念戒。 thọ/thụ thiện quả báo 。nhữ trì ngũ giới 。hà hữu thất hồ 。ẩm tửu niệm giới 。 益增其福。先持五戒。今受十善。功德倍勝十善報也。 ích tăng kỳ phước 。tiên trì ngũ giới 。kim thọ/thụ Thập thiện 。công đức bội thắng Thập thiện báo dã 。 時波斯匿王白言。世尊。如佛所說。 thời Ba tư nặc Vương bạch ngôn 。Thế Tôn 。như Phật sở thuyết 。 心歡喜時。不起惡業。名有漏善者。是事不然。 tâm hoan hỉ thời 。bất khởi ác nghiệp 。danh hữu lậu thiện giả 。thị sự bất nhiên 。 何以故。人飲酒時。心則歡喜。歡喜心故。 hà dĩ cố 。nhân ẩm tửu thời 。tâm tức hoan hỉ 。hoan hỉ tâm cố 。 不起煩惱。無煩惱故。不行惱害。不害物故。 bất khởi phiền não 。vô phiền não cố 。bất hạnh/hành não hại 。bất hại vật cố 。 三業清淨。清淨之道。即無漏業。世尊憶念。 tam nghiệp thanh tịnh 。thanh tịnh chi đạo 。tức vô lậu nghiệp 。Thế Tôn ức niệm 。 我昔遊行獵戲忘將厨宰。於深山中。覺飢欲食。 ngã tích du hạnh/hành/hàng liệp hí vong tướng 厨tể 。ư thâm sơn trung 。giác cơ dục thực/tự 。 左右答言。王朝去時。不被命勅令將厨宰。 tả hữu đáp ngôn 。Vương triêu khứ thời 。bất bị mạng sắc lệnh tướng 厨tể 。 即時無食。我聞是語已。走馬還宮。教令索食。 tức thời vô thực/tự 。ngã văn thị ngữ dĩ 。tẩu mã hoàn cung 。giáo lệnh tác/sách thực/tự 。 王家厨監。名修迦羅。修迦羅言。即無現食。 vương gia 厨giam 。danh tu Ca la 。tu Ca la ngôn 。tức vô hiện thực/tự 。 今方當作。我時飢逼。忿不思惟。瞋怒迷荒。 kim phương đương tác 。ngã thời cơ bức 。phẫn bất tư duy 。sân nộ mê hoang 。 教勅傍臣。斬殺厨監。臣被王教。即共議言。 giáo sắc bàng Thần 。trảm sát 厨giam 。Thần bị Vương giáo 。tức cọng nghị ngôn 。 簡括國中唯此一人。忠良直事。今若殺者。 giản quát quốc trung duy thử nhất nhân 。trung lương trực sự 。kim nhược/nhã sát giả 。 更無有能為王監厨稱王意者。時末利夫人。 cánh vô hữu năng vi/vì/vị Vương giam 厨xưng Vương ý giả 。thời Mạt-lợi phu nhân 。 聞王教勅殺修迦羅。情甚愛惜。知王飢乏。 văn Vương giáo sắc sát tu Ca la 。Tình thậm ái tích 。tri Vương cơ phạp 。 即令辦具好肉美酒。沐浴名香。莊嚴身體。將諸伎女。 tức lệnh biện/bạn cụ hảo nhục mỹ tửu 。mộc dục danh hương 。trang nghiêm thân thể 。tướng chư kỹ nữ 。 往至我所。我見夫人。莊束嚴麗。將從妓女。 vãng chí ngã sở 。ngã kiến phu nhân 。trang thúc nghiêm lệ 。tướng tùng kĩ nữ 。 好酒肉來。瞋心即歇。何以故。末利夫人。持佛五戒。 hảo tửu nhục lai 。sân tâm tức hiết 。hà dĩ cố 。Mạt-lợi phu nhân 。trì Phật ngũ giới 。 斷酒不飲。我心常恨。今日忽然。將酒肉來。 đoạn tửu bất ẩm 。ngã tâm thường hận 。kim nhật hốt nhiên 。tướng tửu nhục lai 。 共相娛樂。展釋情故。即與夫人。飲酒食肉。 cộng tướng ngu lạc 。triển thích Tình cố 。tức dữ phu nhân 。ẩm tửu thực nhục 。 作眾伎樂。歡喜娛樂。恚心即滅。 tác chúng kĩ nhạc 。hoan hỉ ngu lạc 。khuể tâm tức diệt 。 夫人知我忘失怒意。即遣黃門。輒傳我命。令語外臣。 phu nhân tri ngã vong thất nộ ý 。tức khiển hoàng môn 。triếp truyền ngã mạng 。lệnh ngữ ngoại Thần 。 莫殺厨監。即奉教旨。我至明旦。深自悔責。 mạc sát 厨giam 。tức phụng giáo chỉ 。ngã chí minh đán 。thâm tự hối trách 。 愁憂不樂。顏色憔悴。夫人問我。何故憂愁。 sầu ưu bất lạc/nhạc 。nhan sắc khốn khổ 。phu nhân vấn ngã 。hà cố ưu sầu 。 為何患耶。我言吾因昨日為飢火所逼。瞋恚心故。 vi/vì/vị hà hoạn da 。ngã ngôn ngô nhân tạc nhật vi/vì/vị cơ hỏa sở bức 。sân khuể tâm cố 。 殺修迦羅。自計國中。 sát tu Ca la 。tự kế quốc trung 。 更無有人堪監我厨如修迦羅者。為是之故悔恨愁耳。夫人笑曰。 cánh vô hữu nhân kham giam ngã 厨như tu Ca la giả 。vi/vì/vị thị chi cố hối hận sầu nhĩ 。phu nhân tiếu viết 。 其人猶在。願王莫愁。我重問曰。為實如是。 kỳ nhân do tại 。nguyện Vương mạc sầu 。ngã trọng vấn viết 。vi/vì/vị thật như thị 。 為戲言耶。答言實在。非虛言也。我令左右喚厨監來。 vi/vì/vị hí ngôn da 。đáp ngôn thật tại 。phi hư ngôn dã 。ngã lệnh tả hữu hoán 厨giam lai 。 使者往召。須臾將來。我大歡喜。憂恨即除。 sử giả vãng triệu 。tu du tướng lai 。ngã đại hoan hỉ 。ưu hận tức trừ 。 王白佛言。末利夫人。持佛五戒。月行六齋。 Vương bạch Phật ngôn 。Mạt-lợi phu nhân 。trì Phật ngũ giới 。nguyệt hạnh/hành/hàng lục trai 。 一日之中。終身五戒。以犯飲酒妄語二戒。 nhất nhật chi trung 。chung thân ngũ giới 。dĩ phạm ẩm tửu vọng ngữ nhị giới 。 八齋戒中。頓犯六戒。此事云何。所犯戒罪。 bát trai giới trung 。đốn phạm lục giới 。thử sự vân hà 。sở phạm giới tội 。 輕耶重耶。世尊答曰。如此犯戒。得大功德。 khinh da trọng da 。Thế Tôn đáp viết 。như thử phạm giới 。đắc Đại công đức 。 無有罪也。何以故。為利益故。如我前說。夫人修善。 vô hữu tội dã 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị lợi ích cố 。như ngã tiền thuyết 。phu nhân tu thiện 。 凡有二種。一有漏善。二無漏善。末利夫人。 phàm hữu nhị chủng 。nhất hữu lậu thiện 。nhị vô lậu thiện 。Mạt-lợi phu nhân 。 所犯戒者。入有漏善。不犯戒者。名無漏善。 sở phạm giới giả 。nhập hữu lậu thiện 。bất phạm giới giả 。danh vô lậu thiện 。 依語義者。破戒修善。名有漏善。依義語者。 y ngữ nghĩa giả 。phá giới tu thiện 。danh hữu lậu thiện 。y nghĩa ngữ giả 。 凡心所起善。皆無漏業。王白佛言。如世尊說。 phàm tâm sở khởi thiện 。giai vô lậu nghiệp 。Vương bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn thuyết 。 末利夫人。飲酒破戒。不起惡心。而有功德。 Mạt-lợi phu nhân 。ẩm tửu phá giới 。bất khởi ác tâm 。nhi hữu công đức 。 無罪報者。一切人民。亦復皆然。何以故。 vô tội báo giả 。nhất thiết nhân dân 。diệc phục giai nhiên 。hà dĩ cố 。 我念近昔。舍衛城中。有諸豪族。 ngã niệm cận tích 。Xá-vệ thành trung 。hữu chư hào tộc 。 剎利王公因小諍競。乃致大怨。各各結謀。興兵相罰。 sát lợi Vương công nhân tiểu tránh cạnh 。nãi trí Đại oán 。các các kết/kiết mưu 。hưng binh tướng phạt 。 兩家並是國中豪種。復是親戚。非可執錄。 lượng (lưỡng) gia tịnh thị quốc trung hào chủng 。phục thị thân thích 。phi khả chấp lục 。 紛紜鬪戰。不從理諫。深為憂之。復自念言。 phân vân đấu chiến 。bất tùng lý gián 。thâm vi/vì/vị ưu chi 。phục tự niệm ngôn 。 昔太子時。先王大臣。名提違羅。恃其門宗。 tích Thái-Tử thời 。tiên Vương đại thần 。danh Đề vi La 。thị kỳ môn tông 。 富貴豪強。而見輕慢。形調戲弄。劇於畜生。 phú quý hào cường 。nhi kiến khinh mạn 。hình điều hí lộng 。kịch ư súc sanh 。 當時忿恚。情實不分。意欲誅滅。力所不堪。 đương thời phẫn khuể 。Tình thật bất phần 。ý dục tru diệt 。lực sở bất kham 。 訴向父王。復不聽省。懷毒抱恨。非可如何。 tố hướng Phụ Vương 。phục bất thính tỉnh 。hoài độc bão hận 。phi khả như hà 。 以是因緣。飲食損常。懊惱愁悴。爾時太后。 dĩ thị nhân duyên 。ẩm thực tổn thường 。áo não sầu tụy 。nhĩ thời thái hậu 。 見我愁苦。種種諫曉。愁故不息。於是太后。 kiến ngã sầu khổ 。chủng chủng gián hiểu 。sầu cố bất tức 。ư thị thái hậu 。 愛子情重。便遣使人。求覓好酒。勸我令飲。 ái tử Tình trọng 。tiện khiển sử nhân 。cầu mịch hảo tửu 。khuyến ngã lệnh ẩm 。 即白母言。先祖相承。事那羅延天。奉婆羅門。 tức bạch mẫu ngôn 。tiên tổ tướng thừa 。sự Na-la-duyên Thiên 。phụng Bà-la-môn 。 今若飲酒。懼恐天怒。為婆羅門之所嘖罰。 kim nhược/nhã ẩm tửu 。cụ khủng Thiên nộ 。vi à-la-môn chi sở sách phạt 。 太后當時。懼子致命。於夜靜時。關閉宮門。 thái hậu đương thời 。cụ tử trí mạng 。ư dạ tĩnh thời 。quan bế cung môn 。 不令異人黃門婢使而得知者。太后語言。 bất lệnh dị nhân hoàng môn Tì sử nhi đắc tri giả 。thái hậu ngữ ngôn 。 夫天神者。有慈悲心。救一切苦。婆羅門者。 phu thiên thần giả 。hữu từ bi tâm 。cứu nhất thiết khổ 。Bà-la-môn giả 。 皆應如是。子今愁毒。唐自失命。天神豈能救子命耶。 giai ưng như thị 。tử kim sầu độc 。đường tự thất mạng 。thiên thần khởi năng cứu tử mạng da 。 寧當服藥。消散憂患。得全身命。諸婆羅門。 ninh đương phục dược 。tiêu tán ưu hoạn 。đắc toàn thân mạng 。chư Bà-la-môn 。 未得天眼。安能知子隱密事也。逼迫再三。 vị đắc Thiên nhãn 。an năng tri tử ẩn mật sự dã 。bức bách tái tam 。 俛仰從之。既飲酒已。忘失愁恨。太后見子。 phủ ngưỡng tùng chi 。ký ẩm tửu dĩ 。vong thất sầu hận 。thái hậu kiến tử 。 還復顏色。心即歡喜。召集宮女。作唱伎樂。 hoàn phục nhan sắc 。tâm tức hoan hỉ 。triệu tập cung nữ 。tác xướng kĩ nhạc 。 三七日中。受五欲樂。所追忿恨。從是得息。 tam thất nhật trung 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。sở truy phẫn hận 。tùng thị đắc tức 。 思惟是已。即勅忠臣。令辦好酒。及諸甘饍。 tư tánh thị dĩ 。tức sắc trung Thần 。lệnh biện/bạn hảo tửu 。cập chư cam thiện 。 又使宣令國中豪族群臣士民。悉皆令集欲有所論。 hựu sử tuyên lệnh quốc trung hào tộc quần thần sĩ dân 。tất giai lệnh tập dục hữu sở luận 。 國中大事。諸臣諍競。兩徒眷屬。 quốc trung Đại sự 。chư Thần tránh cạnh 。lượng (lưỡng) đồ quyến thuộc 。 各有五百應召來集。於王殿上。莊嚴太樂。王勅忠臣。 các hữu ngũ bách ưng triệu lai tập 。ư Vương điện thượng 。trang nghiêm thái lạc/nhạc 。Vương sắc trung Thần 。 辦琉璃椀。受三升許。諸寶椀中。盛滿好酒。 biện/bạn lưu ly oản 。thọ/thụ tam thăng hứa 。chư bảo oản trung 。thịnh mãn hảo tửu 。 我於眾前。先喫一椀。王曰今論國中大事。 ngã ư chúng tiền 。tiên khiết nhất oản 。Vương viết kim luận quốc trung Đại sự 。 想無異心。坐此會也。今當人人辦此一椀。 tưởng vô dị tâm 。tọa thử hội dã 。kim đương nhân nhân biện/bạn thử nhất oản 。 甘露良藥。然後論事。咸言唯諾。奉大王命。 cam lồ lương dược 。nhiên hậu luận sự 。hàm ngôn duy nặc 。phụng Đại Vương mạng 。 並勅伎官。作唱太樂。諸人得酒。並聞音樂。 tịnh sắc kỹ quan 。tác xướng thái lạc/nhạc 。chư nhân đắc tửu 。tịnh văn âm lạc/nhạc 。 心中歡樂。忘失仇恨。沛然無憂。王復持椀。 tâm trung hoan lạc 。vong thất cừu hận 。phái nhiên Vô ưu 。Vương phục trì oản 。 白諸君曰。士夫修德。歷世相承。遵奉聖教。 bạch chư quân viết 。sĩ phu tu đức 。lịch thế tướng thừa 。tuân phụng Thánh giáo 。 不應差違。諸君何為。因於小事。忿諍如之。 bất ưng sái vi 。chư quân hà vi/vì/vị 。nhân ư tiểu sự 。phẫn tránh như chi 。 若不忍者。恐亡國嗣。是故重諫。幸息諍事。 nhược/nhã bất nhẫn giả 。khủng vong quốc tự 。thị cố trọng gián 。hạnh tức tránh sự 。 諸臣白曰。敬奉重命。不敢違也。因是和平。 chư Thần bạch viết 。kính phụng trọng mạng 。bất cảm vi dã 。nhân thị hòa bình 。 王白佛言。諸人起諍。不因於酒。然因得酒。 Vương bạch Phật ngôn 。chư nhân khởi tránh 。bất nhân ư tửu 。nhiên nhân đắc tửu 。 息忿諍心。而得太平。此豈非是酒之功也。 tức phẫn tránh tâm 。nhi đắc thái bình 。thử khởi phi thị tửu chi công dã 。 復次世尊。察見世間。窮貧小人。奴客婢使。 phục thứ Thế Tôn 。sát kiến thế gian 。cùng bần tiểu nhân 。nô khách Tì sử 。 夷蠻之人。或因節日。或於酒店。聚會飲酒。 di man chi nhân 。hoặc nhân tiết nhật 。hoặc ư tửu điếm 。tụ hội ẩm tửu 。 歡樂心故。不須人教。各各起舞。未得酒時。 hoan lạc tâm cố 。bất tu nhân giáo 。các các khởi vũ 。vị đắc tửu thời 。 都無是事。是故當知。人因飲酒。則致歡樂。 đô vô thị sự 。thị cố đương tri 。nhân nhân ẩm tửu 。tức trí hoan lạc 。 心歡樂時。不起惡念。不起惡念。則是善心。 tâm hoan lạc thời 。bất khởi ác niệm 。bất khởi ác niệm 。tức thị thiện tâm 。 善心因緣。應受善報。復次世尊。獼猴得酒。 thiện tâm nhân duyên 。ưng thọ/thụ thiện báo 。phục thứ Thế Tôn 。Mi-Hầu đắc tửu 。 尚能起舞。況於世人。如世尊說。施善善報。 thượng năng khởi vũ 。huống ư thế nhân 。như Thế Tôn thuyết 。thí thiện thiện báo 。 施惡惡報。如世間人。緣前布施福德因緣。今致大富。 thí ác ác báo 。như thế gian nhân 。duyên tiền bố thí phước đức nhân duyên 。kim trí Đại phú 。 貧者從乞慳惜不與。慳貪因緣。受餓鬼報。 bần giả tùng khất xan tích bất dữ 。xan tham nhân duyên 。thọ/thụ ngạ quỷ báo 。 或有世人。若男若女。受形端正。男人好者。 hoặc hữu thế nhân 。nhược nam nhược nữ 。thọ/thụ hình đoan chánh 。nam nhân hảo giả 。 為女所愛。女人好者。男情所樂。若有強力。 vi/vì/vị nữ sở ái 。nữ nhân hảo giả 。nam Tình sở lạc/nhạc 。nhược hữu cưỡng lực 。 制斷男女。不令會合。不得合故。則致憂苦。 chế đoạn nam nữ 。bất lệnh hội hợp 。bất đắc hợp cố 。tức trí ưu khổ 。 此之殃罪。當歸何處。末利夫人。 thử chi ương tội 。đương quy hà xứ/xử 。Mạt-lợi phu nhân 。 皆由前身以好施人故。今得好報。世尊云何。令持五戒。 giai do tiền thân dĩ hảo thí nhân cố 。kim đắc hảo báo 。Thế Tôn vân hà 。lệnh trì ngũ giới 。 月行六齋。六齋之日。不得莊嚴香華服飾。 nguyệt hạnh/hành/hàng lục trai 。lục trai chi nhật 。bất đắc trang nghiêm hương hoa phục sức 。 又復不聽作倡伎樂。又復不聽附近夫婿愛好之姿。 hựu phục bất thính tác xướng kĩ nhạc 。hựu phục bất thính phụ cận phu 婿ái hảo chi tư 。 竟何所施。徒亡其功。豈非苦也。 cánh hà sở thí 。đồ vong kỳ công 。khởi phi khổ dã 。 佛告王曰。大王所難。非不如是。末利夫人。 Phật cáo Vương viết 。Đại Vương sở nạn/nan 。phi bất như thị 。Mạt-lợi phu nhân 。 在年少時。若我不勅令受戒法修智慧者。 tại niên thiểu thời 。nhược/nhã ngã bất sắc lệnh thọ/thụ giới pháp tu trí tuệ giả 。 云何當有今日之德也。以能得度。復度王身。 vân hà đương hữu kim nhật chi đức dã 。dĩ năng đắc độ 。phục độ Vương thân 。 如斯之功。復歸誰也。末利夫人。受我教故。 như tư chi công 。phục quy thùy dã 。Mạt-lợi phu nhân 。thọ/thụ ngã giáo cố 。 如說而行。故使今日成就智慧方便解脫。 như thuyết nhi hạnh/hành/hàng 。cố sử kim nhật thành tựu trí tuệ phương tiện giải thoát 。 復次大王。譬如世人家有一子。欲令成故。 phục thứ Đại Vương 。thí như thế nhân gia hữu nhất tử 。dục lệnh thành cố 。 及其幼年。將詣學堂。與師令教文藝書疏人望禮儀。 cập kỳ ấu niên 。tướng nghệ học đường 。dữ sư lệnh giáo văn nghệ thư sớ nhân vọng lễ nghi 。 學堂之法。皆有制令。呵嘖杖罰。禁節飲食。 học đường chi Pháp 。giai hữu chế lệnh 。ha sách trượng phạt 。cấm tiết ẩm thực 。 不得睡眠。出入行來。不失節度。 bất đắc thụy miên 。xuất nhập hạnh/hành/hàng lai 。bất thất tiết độ 。 有違犯者隨罪輕重。計而行罰。兒畏杖故。專心就學。 hữu vi phạm giả tùy tội khinh trọng 。kế nhi hạnh/hành/hàng phạt 。nhi úy trượng cố 。chuyên tâm tựu học 。 至年大時。高才博聞。靡所不知。復以所知。 chí niên Đại thời 。cao tài bác văn 。mĩ/mị sở bất tri 。phục dĩ sở tri 。 轉教餘人。末利夫人。奉齋持戒。亦復如是。 chuyển giáo dư nhân 。Mạt-lợi phu nhân 。phụng trai trì giới 。diệc phục như thị 。 復次大王。如富樓那。妬嫉心故。割斷恩愛。 phục thứ Đại Vương 。như Phú lâu na 。đố tật tâm cố 。cát đoạn ân ái 。 辭別父母。捨離妻子。入山習學。被服草衣。 từ biệt phụ mẫu 。xả ly thê tử 。nhập sơn tập học 。bị phục thảo y 。 忍寒耐苦。自立誓言。要當諷誦九十六種經書記論。 nhẫn hàn nại khổ 。tự lập thệ ngôn 。yếu đương phúng tụng cửu thập lục chủng Kinh thư kí luận 。 悉令通達。不爾不還與父母相見。足二十年。 tất lệnh thông đạt 。bất nhĩ Bất hoàn dữ phụ mẫu tướng kiến 。túc nhị thập niên 。 一切通達。還王舍城。頭戴炬火。以銅鍱腹。 nhất thiết thông đạt 。hoàn Vương-Xá thành 。đầu đái cự hỏa 。dĩ đồng diệp phước 。 陌上而行。而自唱言。我一切智。來至我所。 mạch thượng nhi hạnh/hành/hàng 。nhi tự xướng ngôn 。ngã nhất thiết trí 。lai chí ngã sở 。 而謂我言。儞瞿曇沙門。竟何所知。我言癡人。 nhi vị ngã ngôn 。nễ Cồ Đàm Sa Môn 。cánh hà sở tri 。ngã ngôn si nhân 。 而說頌曰。 nhi thuyết tụng viết 。  若多少有聞  自大以憍人  nhược/nhã đa thiểu hữu văn   tự đại dĩ kiêu/kiều nhân  是如盲執燭  照彼不自明  thị như manh chấp chúc   chiếu bỉ bất tự minh 時富樓那。聞是語已霍然心悟。捨炬解腹。 thời Phú lâu na 。văn thị ngữ dĩ hoắc nhiên tâm ngộ 。xả cự giải phước 。 五體投地。慚愧悔過。皆由多聞智慧。諸根利故。 ngũ thể đầu địa 。tàm quý hối quá 。giai do đa văn trí tuệ 。chư căn lợi cố 。 未起之頃。斷三界漏。得羅漢道。智慧之力。 vị khởi chi khoảnh 。đoạn tam giới lậu 。đắc La-hán đạo 。trí tuệ chi lực 。 譬如調象隨鉤而轉。大王當知。夫習學者。 thí như điều tượng tùy câu nhi chuyển 。Đại Vương đương tri 。phu tập học giả 。 皆由禁制攝五情根。然後通達無所罣礙。 giai do cấm chế nhiếp ngũ tình căn 。nhiên hậu thông đạt vô sở quái ngại 。 名無礙智。無礙智者。具四辯也。今富樓那。 danh vô ngại trí 。vô ngại trí giả 。cụ tứ biện dã 。kim Phú lâu na 。 具四辯才。皆由慊苦勤學所得。是故我說。 cụ tứ biện tài 。giai do khiểm khổ cần học sở đắc 。thị cố ngã thuyết 。 夫慧解者。有七德才。何謂為七。第一信才。 phu tuệ giải giả 。hữu thất đức tài 。hà vị vi/vì/vị thất 。đệ nhất tín tài 。 二精進戈。第三戒才。四慚愧才。第五聞才。六為捨才。 nhị tinh tấn qua 。đệ tam giới tài 。tứ tàm quý tài 。đệ ngũ văn tài 。lục vi/vì/vị xả tài 。 七定慧才。是為七才。末利夫人。具此七才。 thất định tuệ tài 。thị vi/vì/vị thất tài 。Mạt-lợi phu nhân 。cụ thử thất tài 。 大王當知。末利夫人。雖為女身。高才智博。 Đại Vương đương tri 。Mạt-lợi phu nhân 。tuy vi/vì/vị nữ thân 。cao tài trí bác 。 非同凡人。皆由少來。慎身口意。一心專念。 phi đồng phàm nhân 。giai do thiểu lai 。thận thân khẩu ý 。nhất tâm chuyên niệm 。 修習智慧。智慧力故。名為解脫。復以智慧。 tu tập trí tuệ 。trí tuệ lực cố 。danh vi giải thoát 。phục dĩ trí tuệ 。 解悟天下。爾時世尊。因羅睺沙彌。為諸大眾。 giải ngộ thiên hạ 。nhĩ thời Thế Tôn 。nhân La-hầu sa di 。vi/vì/vị chư Đại chúng 。 說頌曰。 thuyết tụng viết 。  聞為金翼鳥  威勢武力強  văn vi/vì/vị kim dực điểu   uy thế vũ lực cường  聞為行寶藏  所在相利益  văn vi/vì/vị hạnh/hành/hàng Bảo Tạng   sở tại tướng lợi ích  聞為大橋梁  濟度眾苦厄  văn vi/vì/vị Đại kiều lương   tế độ chúng khổ ách  聞為大船師  濟渡生死海  văn vi/vì/vị đại thuyền sư   tế độ sanh tử hải  多聞令志明  以明智慧增  đa văn lệnh chí minh   dĩ minh trí tuệ tăng  智則博解義  見聞行法安  trí tức bác giải nghĩa   kiến văn hạnh/hành/hàng Pháp an  多聞能除憂  能以定為歡  đa văn năng Trừ ưu   năng dĩ định vi/vì/vị hoan  善解甘露法  從是得泥洹  thiện giải cam lộ pháp   tùng thị đắc nê hoàn  聞為知律法  解疑亦見正  văn vi/vì/vị tri luật pháp   giải nghi diệc kiến chánh  從聞捨非法  行到不死處  tùng văn xả phi pháp   hạnh/hành/hàng đáo bất tử xứ  仙人敬事聞  諸天亦復然  Tiên nhân kính sự văn   chư Thiên diệc phục nhiên  撿心不放逸  積聞成聖智  kiểm tâm bất phóng dật   tích văn thành Thánh trí  慧能散憂患  亦除非邪衰  tuệ năng tán ưu hoạn   diệc trừ phi tà suy  欲求安隱吉  當奉事明者  dục cầu an ổn cát   đương phụng sự minh giả  盲從是得眼  如暗中得燭  manh tùng thị đắc nhãn   như ám trung đắc chúc  開導世間人  如明將無目  khai đạo thế gian nhân   như minh tướng vô mục  是故應捨癡  離慢豪富樂  thị cố ưng xả si   ly mạn hào phú lạc/nhạc  務學事明者  是名積聚德  vụ học sự minh giả   thị danh tích tụ đức 爾時世尊。說是偈已。復告王曰。王今福德。 nhĩ thời Thế Tôn 。thuyết thị kệ dĩ 。phục cáo Vương viết 。Vương kim phước đức 。 聰朗博義。皆由前世親覲明師。慊苦奉侍。 thông lãng bác nghĩa 。giai do tiền thế thân cận minh sư 。khiểm khổ phụng thị 。 習學所致。因緣果報。今為人王。智慧明達。 tập học sở trí 。nhân duyên quả báo 。kim vi/vì/vị nhân Vương 。trí tuệ minh đạt 。 陸宜撫接。世間難有。是故我說。 lục nghi phủ tiếp 。thế gian nạn/nan hữu 。thị cố ngã thuyết 。 般若智慧有四種義。是故當知。求三乘人。當學般若。 Bát-nhã trí tuệ hữu tứ chủng nghĩa 。thị cố đương tri 。cầu tam thừa nhân 。đương học Bát-nhã 。 苦欲離三惡八難苦患。欲受人天快樂果報。 khổ dục ly tam ác bát nạn khổ hoạn 。dục thọ/thụ nhân thiên khoái lạc quả báo 。 以要言之。求一切福德。皆應修學智慧方便。 dĩ yếu ngôn chi 。cầu nhất thiết phước đức 。giai ưng tu học trí tuệ phương tiện 。 如我前說。阿逸多王。勤苦習學。智慧力故。 như ngã tiền thuyết 。A-dật-đa Vương 。cần khổ tập học 。trí tuệ lực cố 。 雖復失行生惡趣中。常識宿命。識宿命故。改惡修善。 tuy phục thất hạnh/hành/hàng sanh ác thú trung 。thường thức tú mạng 。thức tú mạng cố 。cải ác tu thiện 。 速得解脫。感致諸天。濟接供養。 tốc đắc giải thoát 。cảm trí chư Thiên 。tế tiếp cúng dường 。 以智慧力為諸天師。以是因緣。我說般若有四種義。 dĩ trí tuệ lực vi/vì/vị chư thiên sư 。dĩ thị nhân duyên 。ngã thuyết ba/bát nhược hữu tứ chủng nghĩa 。 爾時波斯匿王。聞佛所說。智慧方便。功德因緣。 nhĩ thời Ba tư nặc Vương 。văn Phật sở thuyết 。trí tuệ phương tiện 。công đức nhân duyên 。 甚大歡喜。太子祇陀。夫人太后。群臣士民。 thậm đại hoan hỉ 。Thái-Tử Kì-đà 。phu nhân thái hậu 。quần thần sĩ dân 。 一切大眾。莫不解悟。各各修敬。為佛作禮。 nhất thiết Đại chúng 。mạc bất giải ngộ 。các các tu kính 。vi/vì/vị Phật tác lễ 。 復座如故。王叉手曰。如佛所言。世人修善。 phục tọa như cố 。Vương xoa thủ viết 。như Phật sở ngôn 。thế nhân tu thiện 。 凡有二種。一有漏善。二無漏善。有漏無漏。 phàm hữu nhị chủng 。nhất hữu lậu thiện 。nhị vô lậu thiện 。hữu lậu vô lậu 。 二義歸一。世尊。云何說差別耶。佛告王曰。 nhị nghĩa quy nhất 。Thế Tôn 。vân hà thuyết sái biệt da 。Phật cáo Vương viết 。 人有二品。一者利根。二者鈍根。為鈍根人。 nhân hữu nhị phẩm 。nhất giả lợi căn 。nhị giả độn căn 。vi/vì/vị độn căn nhân 。 說二種善。利根之人。不說二也。所以者何。 thuyết nhị chủng thiện 。lợi căn chi nhân 。bất thuyết nhị dã 。sở dĩ giả hà 。 眾源泉流。終歸一海。鈍根之人。諸根暗塞。 chúng nguyên tuyền lưu 。chung quy nhất hải 。độn căn chi nhân 。chư căn ám tắc 。 是故為說分別法耳。 thị cố vi/vì/vị thuyết phân biệt Pháp nhĩ 。 爾時國王。太子祇陀白佛世尊。十善戒法。 nhĩ thời Quốc Vương 。Thái-Tử Kì-đà bạch Phật Thế tôn 。Thập thiện giới Pháp 。 有差別也。同一義耶。妄語戒義。一耶多耶。 hữu sái biệt dã 。đồng nhất nghĩa da 。vọng ngữ giới nghĩa 。nhất da đa da 。 若一義者終不可持。若差品者。願佛說之。 nhược/nhã nhất nghĩa giả chung bất khả trì 。nhược/nhã sái phẩm giả 。nguyện Phật thuyết chi 。 佛告之曰。妄語有二。一重二輕。何謂為重。 Phật cáo chi viết 。vọng ngữ hữu nhị 。nhất trọng nhị khinh 。hà vị vi/vì/vị trọng 。 若受戒人。不修智慧。愚癡無智。 nhược/nhã thọ/thụ giới nhân 。bất tu trí tuệ 。ngu si vô trí 。 不能教化興隆佛法為是之故。人所輕慢。 bất năng giáo hóa hưng long Phật Pháp vi/vì/vị thị chi cố 。nhân sở khinh mạn 。 不得供養貧窮困苦為供養故外現精進。內行邪濁。展轉相教。 bất đắc cúng dường bần cùng khốn khổ vi/vì/vị cúng dường cố ngoại hiện tinh tấn 。nội hạnh/hành/hàng tà trược 。triển chuyển tướng giáo 。 宣向諸人。比丘苦行精進。得禪境界。 tuyên hướng chư nhân 。Tỳ-kheo khổ hạnh tinh tấn 。đắc Thiền cảnh giới 。 或言見佛見龍見鬼。如是之人名大妄語。 hoặc ngôn kiến Phật kiến long kiến quỷ 。như thị chi nhân danh đại vọng ngữ 。 犯是罪者墮阿鼻獄。又復妄語。 phạm thị tội giả đọa A-tỳ ngục 。hựu phục vọng ngữ 。 能令殺人破壞人家復有妄語違失期契。令他瞋恨。 năng lệnh sát nhân phá hoại nhân gia phục hưũ vọng ngữ vi thất kỳ khế 。lệnh tha sân hận 。 如是名為下妄語也。行如是者。名為犯戒。墮小地獄。 như thị danh vi/vì/vị hạ vọng ngữ dã 。hạnh/hành/hàng như thị giả 。danh vi phạm giới 。đọa tiểu địa ngục 。 其餘調戲。及諸私理。匿禁之事。或有言無。 kỳ dư điều hí 。cập chư tư lý 。nặc cấm chi sự 。hoặc hữu ngôn vô 。 或無言有。不犯戒也。太子祇陀。聞說是已。 hoặc vô ngôn hữu 。bất phạm giới dã 。Thái-Tử Kì-đà 。văn thuyết thị dĩ 。 即於佛前。受十善道法。白佛言世尊。 tức ư Phật tiền 。thọ/thụ thập thiện đạo Pháp 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 弟子今日疑悔已除。發三菩提心。願佛證知。佛言善哉。 đệ-tử kim nhật nghi hối dĩ trừ 。phát tam-Bồ-đề tâm 。nguyện Phật chứng tri 。Phật ngôn Thiện tai 。 甚大隨喜宜知是時。王白佛言。如佛所說。 thậm đại tùy hỉ nghi tri Thị thời 。Vương bạch Phật ngôn 。như Phật sở thuyết 。 十方賢聖明達眾生。因緣果報者。我父先王。 thập phương hiền thánh minh đạt chúng sanh 。nhân duyên quả báo giả 。ngã phụ tiên Vương 。 奉事外道。隨持禁戒。 phụng sự ngoại đạo 。tùy trì cấm giới 。 絕於酒肉五辛葱蒜。供養梵天。日月水火。常行布施。 tuyệt ư tửu nhục ngũ tân thông toán 。cúng dường phạm thiên 。nhật nguyệt thủy hỏa 。thường hạnh/hành/hàng bố thí 。 求梵天福。年年常用千頭乳牛。施婆羅門。 cầu phạm thiên phước 。niên niên thường dụng thiên đầu nhũ ngưu 。thí Bà-la-môn 。 計四十年。四萬頭牛。諸婆羅門。 kế tứ thập niên 。tứ vạn đầu ngưu 。chư Bà-la-môn 。 食其乳酪生酥熟酥醍醐等味。如斯功德。生何天也。 thực/tự kỳ nhũ lạc sanh tô thục tô thể hồ đẳng vị 。như tư công đức 。sanh hà Thiên dã 。 願佛垂哀分別教示。令諸行者普得聞知。佛告王曰。 nguyện Phật thùy ai phân biệt giáo thị 。lệnh chư hành giả phổ đắc văn tri 。Phật cáo Vương viết 。 前王果報。今在地獄。所以者何。不值善時。 tiền Vương quả báo 。kim tại địa ngục 。sở dĩ giả hà 。bất trị thiện thời 。 不遇善友。無善方便。雖修功德。不得免罪。 bất ngộ thiện hữu 。vô thiện phương tiện 。tuy tu công đức 。bất đắc miễn tội 。 布施之功不亡失也。罪後畢時。方當受福。 bố thí chi công bất vong thất dã 。tội hậu tất thời 。phương đương thọ/thụ phước 。 大王當知。夫人修福。不與罪合。不共合故。 Đại Vương đương tri 。phu nhân tu phước 。bất dữ tội hợp 。bất cộng hợp cố 。 要須方便。令得滅罪。何謂方便。謂善知識。 yếu tu phương tiện 。lệnh đắc diệt tội 。hà vị phương tiện 。vị thiện tri thức 。 何謂善友。謂正見人。是為善友。常以正教。 hà vị thiện hữu 。vị chánh kiến nhân 。thị vi/vì/vị thiện hữu 。thường dĩ chánh giáo 。 調伏其心。何謂正教。謂觀無常苦空無我十二因緣。 điều phục kỳ tâm 。hà vị chánh giáo 。vị quán vô thường khổ không vô ngã thập nhị nhân duyên 。 纏著生死。修四真諦見苦斷習證滅修道。 triền trước/trứ sanh tử 。tu tứ chân đế kiến khổ đoạn tập chứng diệt tu đạo 。 行六波羅蜜。四無量心。是為方便。調伏諸根。 hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。tứ vô lượng tâm 。thị vi/vì/vị phương tiện 。điều phục chư căn 。 根調伏故。定慧成就慧成就故。其心正直。 căn điều phục cố 。định tuệ thành tựu tuệ thành tựu cố 。kỳ tâm chánh trực 。 心正直故。能起精進精進心故。能起戒慎。 tâm chánh trực cố 。năng khởi tinh tấn tinh tấn tâm cố 。năng khởi giới thận 。 戒慎究竟。定慧明了。慧明了故。遊諸萬行。 giới thận cứu cánh 。định tuệ minh liễu 。tuệ minh liễu cố 。du chư vạn hạnh/hành/hàng 。 通達無礙。行無礙故。名為解脫。解脫心者。 thông đạt vô ngại 。hạnh/hành/hàng vô ngại cố 。danh vi giải thoát 。giải thoát tâm giả 。 即涅槃也。是則名為善知識也。大王當知。 tức Niết-Bàn dã 。thị tắc danh vi thiện tri thức dã 。Đại Vương đương tri 。 明師善導是大因緣不可輕也。大王今者遭賢遇聖。 minh sư Thiện Đạo thị Đại nhân duyên bất khả khinh dã 。Đại Vương kim giả tao hiền ngộ Thánh 。 皆由前世因緣果報。聞法信解。復能解人。 giai do tiền thế nhân duyên quả báo 。văn Pháp tín giải 。phục năng giải nhân 。 是故我說。明人難值而不比有。其所生處。 thị cố ngã thuyết 。minh nhân nạn/nan trị nhi bất bỉ hữu 。kỳ sở sanh xứ 。 族親蒙慶。是故當修般若智慧。 tộc thân mông khánh 。thị cố đương tu Bát-nhã trí tuệ 。 王白佛言。聞世尊說。智慧方便。皆已貫心。 Vương bạch Phật ngôn 。văn Thế Tôn thuyết 。trí tuệ phương tiện 。giai dĩ quán tâm 。 如世尊說。禍福不同。我先帝大王。有何惡業。 như Thế Tôn thuyết 。họa phước bất đồng 。ngã tiên đế Đại Vương 。hữu hà ác nghiệp 。 受苦報耶。佛告王曰。先帝大王。有六種罪。 thọ khổ báo da 。Phật cáo Vương viết 。tiên đế Đại Vương 。hữu lục chủng tội 。 何謂六種。一者傲慢妬弊。事無麁細。便起鞭罰。 hà vị lục chủng 。nhất giả ngạo mạn đố tệ 。sự vô thô tế 。tiện khởi tiên phạt 。 不忍辱故。二者貪愛寶貨。斷事不平。 bất nhẫn nhục cố 。nhị giả tham ái bảo hóa 。đoạn sự bất bình 。 致令天下懷怨恨故。三者遊獵嬉戲。苦困人民。 trí lệnh thiên hạ hoài oán hận cố 。tam giả du liệp hi hí 。khổ khốn nhân dân 。 傷害眾生所愛命故。四者禁閉宮女。不得從意。 thương hại chúng sanh sở ái mạng cố 。tứ giả cấm bế cung nữ 。bất đắc tùng ý 。 受大苦故。五者耽著女色。得新厭舊。 thọ/thụ đại khổ cố 。ngũ giả đam trước nữ sắc 。đắc tân yếm cựu 。 撫接不平。致怨恨故。六者畏婆羅門。 phủ tiếp bất bình 。trí oán hận cố 。lục giả úy Bà-la-môn 。 偷食酒肉五辛葱蒜。恐被呵責。行詐偽故。是為六事。 thâu thực/tự tửu nhục ngũ tân thông toán 。khủng bị ha trách 。hạnh/hành/hàng trá ngụy cố 。thị vi/vì/vị lục sự 。 罪業因緣。生地獄中。 tội nghiệp nhân duyên 。sanh địa ngục trung 。 王白佛言。若如是者。佛未出時。 Vương bạch Phật ngôn 。nhược như thị giả 。Phật vị xuất thời 。 弟子亦有如斯之罪。當如之何。修十善行。 đệ-tử diệc hữu như tư chi tội 。đương như chi hà 。tu Thập thiện hạnh/hành/hàng 。 令得成就無滯礙也。佛告王曰。如我先說。日光出時。 lệnh đắc thành tựu vô trệ ngại dã 。Phật cáo Vương viết 。như ngã tiên thuyết 。nhật quang xuất thời 。 眾冥悉滅。有餘暗不。王曰燈火之光。尚能滅暗。 chúng minh tất diệt 。hữu dư ám bất 。Vương viết đăng hỏa chi quang 。thượng năng diệt ám 。 況日光明。威勢力也。今王福德。聞佛說法。 huống nhật quang minh 。uy thế lực dã 。kim Vương phước đức 。văn Phật thuyết Pháp 。 成就智慧。喻若日光滅一切暗。無餘罪也。王白佛言。 thành tựu trí tuệ 。dụ nhược/nhã nhật quang diệt nhất thiết ám 。vô dư tội dã 。Vương bạch Phật ngôn 。 我父所事。婆羅門師。精進智慧。修習苦行。 ngã phụ sở sự 。Bà-la-môn sư 。tinh tấn trí tuệ 。tu tập khổ hạnh 。 為求福故。不惜身命。或有投巖。五熱炙身。 vi/vì/vị cầu phước cố 。bất tích thân mạng 。hoặc hữu đầu nham 。ngũ nhiệt chích thân 。 或斷飲食。求生梵天。或大積薪。生自燒身。 hoặc đoạn ẩm thực 。cầu sanh phạm thiên 。hoặc Đại tích tân 。sanh tự thiêu thân 。 或有翹脚。張口向日。或於高樹。以繩繫脚。 hoặc hữu kiều cước 。trương khẩu hướng nhật 。hoặc ư cao thụ/thọ 。dĩ thằng hệ cước 。 而自倒懸。或臥刺棘。抱石磓胸。 nhi tự đảo huyền 。hoặc ngọa thứ cức 。bão thạch 磓hung 。 有如是等種種苦行。苦行之功。福德因緣。歸何所耶。 hữu như thị đẳng chủng chủng khổ hạnh 。khổ hạnh chi công 。phước đức nhân duyên 。quy hà sở da 。 佛答之曰。如吾前說。行苦苦報。行樂樂報。 Phật đáp chi viết 。như ngô tiền thuyết 。hạnh/hành/hàng khổ khổ báo 。hạnh/hành/hàng lạc/nhạc lạc/nhạc báo 。 汝不聞乎。王言世尊。制諸弟子。令持禁戒。 nhữ bất văn hồ 。Vương ngôn Thế Tôn 。chế chư đệ-tử 。lệnh trì cấm giới 。 非為苦耶。夫人飢時。不即得食。煩惱橫起。 phi vi/vì/vị khổ da 。phu nhân cơ thời 。bất tức đắc thực/tự 。phiền não hoạnh khởi 。 忿怒隆盛。不自覺識。起瞋懷害。殺修迦羅。 phẫn nộ long thịnh 。bất tự giác thức 。khởi sân hoài hại 。sát tu Ca la 。 如斯之事。累世受苦。豈非惡也。佛告王曰。 như tư chi sự 。luy thế thọ khổ 。khởi phi ác dã 。Phật cáo Vương viết 。 吾前所以制中前食者。為諸比丘。捨外道法。 ngô tiền sở dĩ chế trung tiền thực/tự giả 。vi/vì/vị chư Tỳ-kheo 。xả ngoại đạo Pháp 。 於我法中。出家為道。先習苦行。飢餓心故。 ư ngã pháp trung 。xuất gia vi/vì/vị đạo 。tiên tập khổ hạnh 。cơ ngạ tâm cố 。 得諸弟子。肥美飲食。貪食過飽。食不消故。 đắc chư đệ-tử 。phì mỹ ẩm thực 。tham thực/tự quá/qua bão 。thực/tự bất tiêu cố 。 則致眾病。是故制食。非為飢苦。求福德也。 tức trí chúng bệnh 。thị cố chế thực/tự 。phi vi/vì/vị cơ khổ 。cầu phước đức dã 。 又節食者。見諸比丘。縱橫乞食。無有晝夜。 hựu tiết thực/tự giả 。kiến chư Tỳ-kheo 。túng hoạnh khất thực 。vô hữu trú dạ 。 食無時節。為諸外道之所譏責。而作是言。瞿曇沙門。 thực/tự vô thời tiết 。vi/vì/vị chư ngoại đạo chi sở ky trách 。nhi tác thị ngôn 。Cồ Đàm Sa Môn 。 自言道精。何以不如外道法也。是故節食。 tự ngôn đạo tinh 。hà dĩ bất như ngoại đạo Pháp dã 。thị cố tiết thực/tự 。 非於飢苦。而求福也。以要言之。所制禁戒。 phi ư cơ khổ 。nhi cầu phước dã 。dĩ yếu ngôn chi 。sở chế cấm giới 。 正為癡人無方便慧。非為智人知時宜也。 chánh vi/vì/vị si nhân vô phương tiện tuệ 。phi vi/vì/vị trí nhân tri thời nghi dã 。 如我前說。般若智慧。即是解脫。智者所受。 như ngã tiền thuyết 。Bát-nhã trí tuệ 。tức thị giải thoát 。trí giả sở thọ 。 聖所行處。王聞是已。益加歡喜。更起恭敬。 Thánh sở hạnh xứ/xử 。Vương văn thị dĩ 。ích gia hoan hỉ 。cánh khởi cung kính 。 為佛作禮。一切大眾。皆亦如是。 vi/vì/vị Phật tác lễ 。nhất thiết Đại chúng 。giai diệc như thị 。 波斯匿王。長跪合掌。白世尊曰。今此大眾。 Ba tư nặc Vương 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。bạch Thế Tôn viết 。kim thử Đại chúng 。 聞佛所說。疑網結解。猶如日光消除暗冥。 văn Phật sở thuyết 。nghi võng kết giải 。do như nhật quang tiêu trừ ám minh 。 得見大明。如此之功。其恩難報。諸弟子等。 đắc kiến Đại Minh 。như thử chi công 。kỳ ân nạn/nan báo 。chư đệ-tử đẳng 。 當以何方施設供養。報今世尊斯重恩耶。 đương dĩ hà phương thí thiết cúng dường 。báo kim Thế Tôn tư trọng ân da 。 佛告王曰。及諸會眾。甘露法教。其功難報。 Phật cáo Vương viết 。cập chư hội chúng 。cam lộ pháp giáo 。kỳ công nạn/nan báo 。 假令有人。於恒沙劫。盡心奉事。佛法聖眾。 giả lệnh hữu nhân 。ư hằng sa kiếp 。tận tâm phụng sự 。Phật Pháp Thánh chúng 。 衣食臥具。疾病醫藥。於意云何。其福多不。 y thực ngọa cụ 。tật bệnh y dược 。ư ý vân hà 。kỳ phước đa bất 。 王曰甚多。不可稱量。佛告王曰。甘露法者。 Vương viết thậm đa 。bất khả xưng lượng 。Phật cáo Vương viết 。cam lộ pháp giả 。 精妙難量。濟無麁細。 tinh diệu nạn/nan lượng 。tế vô thô tế 。 非天世人福德之力所能報也。唯有一事。能報佛恩。何謂為一。 phi thiên thế nhân phước đức chi lực sở năng báo dã 。duy hữu nhất sự 。năng báo Phật ân 。hà vị vi/vì/vị nhất 。 常以慈心。以其所解。一切善法。展轉開化。 thường dĩ từ tâm 。dĩ kỳ sở giải 。nhất thiết thiện pháp 。triển chuyển khai hóa 。 乃至一人。令其信心成就智慧。展轉教化。 nãi chí nhất nhân 。lệnh kỳ tín tâm thành tựu trí tuệ 。triển chuyển giáo hóa 。 無有窮盡。譬如一燈燃無量燈。如是行者。 vô hữu cùng tận 。thí như nhất đăng nhiên vô lượng đăng 。như thị hành giả 。 乃名為報師徒重恩。大王當知。 nãi danh vi báo sư đồ trọng ân 。Đại Vương đương tri 。 欲報師徒解脫恩者。以還智慧。解脫眾生。如是行者。 dục báo sư đồ giải thoát ân giả 。dĩ hoàn trí tuệ 。giải thoát chúng sanh 。như thị hành giả 。 則為供養三世諸佛。非但供養報一師也。 tức vi/vì/vị cúng dường tam thế chư Phật 。phi đãn cúng dường báo nhất sư dã 。 王叉手白。宣傳聖教。開悟群生。令行正見。 Vương xoa thủ bạch 。tuyên truyền Thánh giáo 。khai ngộ quần sanh 。lệnh hạnh/hành/hàng chánh kiến 。 修習聖道。其福云何。唯願垂哀。開導眾生。 tu tập Thánh đạo 。kỳ phước vân hà 。duy nguyện thùy ai 。khai đạo chúng sanh 。 佛告王曰。若善男子善女人。從師聞法。一句一義。 Phật cáo Vương viết 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tùng sư văn Pháp 。nhất cú nhất nghĩa 。 展轉教化。乃至一人。未信令信。未解令解。 triển chuyển giáo hóa 。nãi chí nhất nhân 。vị tín lệnh tín 。vị giải lệnh giải 。 如是功德。無量無邊。非是凡夫所能知也。大王。 như thị công đức 。vô lượng vô biên 。phi thị phàm phu sở năng tri dã 。Đại Vương 。 假使有人。於千歲中。飲食醫藥上妙衣服。 giả sử hữu nhân 。ư thiên tuế trung 。ẩm thực y dược thượng diệu y phục 。 供養恭敬佛法聖眾。其福多不。王言甚多。 cúng dường cung kính Phật Pháp Thánh chúng 。kỳ phước đa bất 。Vương ngôn thậm đa 。 不可稱量。佛言大王。善男子善女人。 bất khả xưng lượng 。Phật ngôn Đại Vương 。Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 從師聞說諸佛正教。展轉教化。乃至一人。令其信解。 tùng sư văn thuyết chư Phật chánh giáo 。triển chuyển giáo hóa 。nãi chí nhất nhân 。lệnh kỳ tín giải 。 其所得福。復過於彼。千萬億倍。不及其一。 kỳ sở đắc phước 。phục quá/qua ư bỉ 。thiên vạn ức bội 。bất cập kỳ nhất 。 何以故。法化之功。應無量故。 hà dĩ cố 。pháp hóa chi công 。ưng vô lượng cố 。 佛告阿難。如此法教。精勤宣化。一切人民。 Phật cáo A-nan 。như thử pháp giáo 。tinh cần tuyên hóa 。nhất thiết nhân dân 。 其福無量。阿難我今。以此無上妙法。付囑於汝。 kỳ phước vô lượng 。A-nan ngã kim 。dĩ thử vô thượng diệu pháp 。phó chúc ư nhữ 。 宣布教化。過度眾生。則為供養一切諸佛。 tuyên bố giáo hóa 。quá độ chúng sanh 。tức vi/vì/vị cúng dường nhất thiết chư Phật 。 阿難叉手。白世尊曰。佛囑此經。當何名之。 A-nan xoa thủ 。bạch Thế Tôn viết 。Phật chúc thử Kinh 。đương hà danh chi 。 佛告阿難。此經教者。名未曾有說因緣經。 Phật cáo A-nan 。thử Kinh giáo giả 。danh vị tằng hữu thuyết nhân duyên Kinh 。 當勤修行。爾時波斯匿王。祇陀太子。夫人後宮。 đương cần tu hành 。nhĩ thời Ba tư nặc Vương 。Kì-đà Thái tử 。phu nhân hậu cung 。 四部弟子。釋梵諸天。八部龍神。八十萬人。 tứ bộ đệ tử 。Thích Phạm chư Thiên 。bát bộ long thần 。bát thập vạn nhân 。 聞佛所說。皆大歡喜。各各發心。向三脫門。 văn Phật sở thuyết 。giai đại hoan hỉ 。các các phát tâm 。hướng tam thoát môn 。 禮佛辭退。如法奉行。 lễ Phật từ thoái 。như pháp phụng hành 。 佛說未曾有因緣經卷下 Phật thuyết vị tằng hữu nhân duyên Kinh quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:39:07 2008 ============================================================